Comparer
Jérémie 17:7-8Jr 17:7-8 (Catholique Crampon)
7 Béni soit l'homme qui se confie en Jéhovah et dont Jéhovah est la confiance ! 8 Il est comme un arbre planté au bord des eaux : il pousse ses racines vers le courant ; il ne craint pas quand vient la chaleur, et son feuillage reste vert ; il ne s'inquiète point de l'année de la sécheresse et ne cesse pas de porter du fruit.Jr 17:7-8 (Darby)
7 Béni l'homme qui se confie en l'Éternel, et de qui l'Éternel est la confiance ! 8 Il sera comme un arbre planté près des eaux ; et il étendra ses racines vers le courant ; et il ne s'apercevra pas* quand la chaleur viendra, et sa feuille sera [toujours] verte ; et dans l'année de la sécheresse il ne craindra pas, et il ne cessera de porter du fruit.Jr 17:7-8 (Martin)
7 Béni soit l'homme qui se confie en l'Eternel, et duquel l'Eternel est la confiance. 8 Car il sera comme un arbre planté près des eaux, et qui étend ses racines le long d'une eau courante ; quand la chaleur viendra, il ne s'en apercevra point ; et sa feuille sera verte, il ne sera point en peine en l'année de la sécheresse, et ne cessera point de porter du fruit.Jr 17:7-8 (Nouvelle Edition de Genève)
7 Béni soit l'homme qui se confie dans l'Eternel, Et dont l'Eternel est l'espérance! 8 Il est comme un arbre planté près des eaux, Et qui étend ses racines vers le courant; Il n'aperçoit point la chaleur quand elle vient, Et son feuillage reste vert; Dans l'année de la sécheresse, il n'a point de crainte, Et il ne cesse de porter du fruit.Jr 17:7-8 (Ostervald)
7 Béni soit l'homme qui se confie en l'Éternel, dont l'Éternel est la confiance! 8 Il sera comme un arbre planté près des eaux, qui étend ses racines le long d'une eau courante; qui, lorsque vient la chaleur, ne la craint point, mais dont la feuille est verte; il n'est point en peine dans l'année de sécheresse, et ne cesse pas de porter du fruit.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées