Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jérémie 19:8

LSG 8 Je ferai de cette ville un objet de désolation et de moquerie ; Tous ceux qui passeront près d'elle Seront dans l'étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.

LSGS 8 Je ferai 07760 8804 de cette ville 05892 un objet de désolation 08047 et de moquerie 08322; Tous ceux qui passeront 05674 8802 près d'elle Seront dans l'étonnement 08074 8799 et siffleront 08319 8799 sur toutes ses plaies 04347.

OST 8 Et je ferai de cette ville un sujet d'étonnement et de moquerie; quiconque passera près d'elle, sera étonné et sifflera à cause de toutes ses plaies.

VULC 8 Et ponam civitatem hanc in stuporem, et in sibilum :
omnis qui præterierit per eam obstupescet,
et sibilabit super universa plaga ejus.

WLC 8 וְשַׂמְתִּי֙ אֶת־ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את לְשַׁמָּ֖ה וְלִשְׁרֵקָ֑ה כֹּ֚ל עֹבֵ֣ר עָלֶ֔יהָ יִשֹּׁ֥ם וְיִשְׁרֹ֖ק עַל־ כָּל־ מַכֹּתֶֽהָ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées