Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jérémie 20:14-19

MAR 14 Maudit soit le jour auquel je naquis ; que le jour auquel ma mère m'enfanta ne soit point béni.

S21 14 »Maudit soit le jour où je suis né!
Que le jour où ma mère m'a mis au monde
ne soit pas béni!

MAR 15 Maudit soit l'homme qui apporta de bonnes nouvelles à mon père, en lui disant : un enfant mâle t'est né ; et qui le réjouit si bien.

S21 15 Maudit soit l'homme qui a annoncé à mon père:
‘Tu as eu un fils'
et qui l'a comblé de joie!

MAR 16 Que cet homme-là soit comme les villes que l'Eternel a renversées sans s'en repentir, qu'il entende le cri au matin, et le retentissement bruyant au temps du Midi.

S21 16 Que cet homme soit pareil aux villes
que l'Eternel a démolies sans aucun regret:
qu'il entende des plaintes le matin
et des cris de guerre au milieu de la journée,

MAR 17 Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère ? pourquoi ma mère ne m'a-t-elle été mon sépulcre, et pourquoi son sein n'a-t-il conçu [sans] jamais enfanter.

S21 17 parce qu'il ne m'a pas fait mourir dans le ventre de ma mère.
Ma mère m'aurait servi de tombeau,
elle m'aurait porté sans fin.

MAR 18 Pourquoi suis-je né pour ne voir que peine et qu'ennui, et afin que mes jours fussent consumés avec honte ?

S21 18 Pourquoi suis-je sorti du ventre maternel,
si c'est pour connaître le malheur et la douleur
et pour finir ma vie dans la honte?»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées