Comparer
Job 15BCC 1 Alors Éliphaz de Théman prit la parole et dit :
BCC 2 Le sage répond-il par une science vaine ? Se gonfle-t-il la poitrine de vent ?
BCC 3 Se défend-il par de futiles propos, par des discours qui ne servent à rien ?
BCC 4 Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, tu anéantis toute piété envers Dieu.
BCC 5 Ta bouche révèle ton iniquité, et tu prends le langage les fourbes.
BCC 6 Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne, ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
BCC 7 Es-tu né le premier des hommes ? As-tu été enfanté avant les collines ?
BCC 8 As-tu assisté au conseil de Dieu ? As-tu dérobé pour toi seul la sagesse ?
BCC 9 Que sais-tu, que nous ne sachions ? Qu'as-tu appris, qui ne nous soit familier ?
BCC 10 Nous avons aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards plus riches de jours que ton père.
BCC 11 Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu et les douces paroles que nous t'adressons ?
BCC 12 Où ton coeur t'emporte-t-il, et que signifie ce roulement de tes yeux ?
BCC 13 Quoi ! C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que de ta bouche tu fais sortir de tels discours ?
BCC 14 Qu'est-ce que l'homme, pour qu'il soit pur, le fils de la femme, pour qu'il soit juste ?
BCC 15 Voici que Dieu ne se fie pas même à ses saints, et les cieux ne sont pas purs devant lui :
BCC 16 combien moins cet être abominable et pervers, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau !
BCC 17 Je vais t'instruire, écoute-moi ; je raconterai ce que j'ai vu,
BCC 18 ce que les sages enseignent, ‒ ils ne le cachent pas, l'ayant appris de leurs pères ;
BCC 19 à eux seuls avait été donné le pays, et parmi eux jamais ne passa l'étranger.‒
BCC 20 "Le méchant, durant tous ses jours, est rongé par l'angoisse ; un petit nombre d'années sont réservées à l'oppresseur.
BCC 21 Des bruits effrayants retentissent à ses oreilles ; au sein de la paix, le dévastateur fond sur lui.
BCC 22 Il n'espère pas échapper aux ténèbres, il sent qu'il est guetté pour le glaive.
BCC 23 Il erre pour chercher son pain ; il sait que le jour des ténèbres est prêt, à ses côtés.
BCC 24 La détresse et l'angoisse tombent sur lui ; Elles l'assaillent comme un roi armé pour le combat.
BCC 25 Car il a levé sa main contre Dieu, il a bravé le Tout-Puissant,
BCC 26 il a couru sur lui le cou raide, sous le dos épais de ses boucliers.
BCC 27 Il avait le visage couvert de graisse, et les flancs chargés d'embonpoint.
BCC 28 Il occupait des villes qui ne sont plus, des maisons qui n'ont plus d'habitants, vouées à devenir des monceaux de pierre.
BCC 29 Il ne s'enrichira plus, sa fortune ne tiendra pas, ses possessions ne s'étendront plus sur la terre.
BCC 30 Il n'échappera pas aux ténèbres ; la flamme desséchera ses rejetons, et il sera emporté par le souffle de la bouche de Dieu.
BCC 31 Qu'il n'espère rien du mensonge, il y sera pris ; le mensonge sera sa récompense.
BCC 32 Elle arrivera avant que ses jours soient pleins, et son rameau ne verdira plus.
BCC 33 Il secouera, comme la vigne, son fruit à peine éclos il laissera tomber sa fleur, comme l'olivier.
BCC 34 Car la maison de l'impie est stérile, et le feu dévore la tente du juge corrompu.
BCC 35 Il a conçu le mal, et il enfante le malheur, dans son sein mûrit un fruit de déception."
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées