Comparer
Job 19:1-4BCC 1 Alors Job prit la parole et dit :
DRB 1 Et Job répondit et dit
MAR 1 Mais Job répondit, et dit :
NEG 1 Job prit la parole et dit:
BCC 2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de vos discours ?
DRB 2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles ?
MAR 2 Jusqu'à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles ?
NEG 2 Jusqu'à quand affligerez-vous mon âme, Et m'écraserez-vous de vos discours?
BCC 3 Voilà dix fois que vous m'insultez, que vous m'outragez sans pudeur.
DRB 3 Voilà dix fois que vous m'avez outragé, vous n'avez pas honte de m'étourdir*.
MAR 3 Vous avez déjà par dix fois [tâché] de me couvrir de confusion. N'avez-vous point honte de vous roidir ainsi contre moi ?
NEG 3 Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi?
BCC 4 Quand même j'aurais failli, c'est avec moi que demeure ma faute.
DRB 4 Mais si vraiment j'ai erré, mon erreur demeure avec moi.
MAR 4 Mais quand il serait vrai que j'aurais péché, la faute serait pour moi.
NEG 4 Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées