Comparer
Job 20OST 1 Tsophar, de Naama, prit la parole et dit:
OST 2 C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire:
OST 3 J'ai entendu une leçon outrageante, mais l'esprit tire de mon intelligence une réponse.
OST 4 Ne sais-tu pas que, de tout temps, depuis que Dieu a mis l'homme sur la terre,
OST 5 Le triomphe du méchant est de peu de durée, et la joie de l'impie n'a qu'un moment?
OST 6 Quand son élévation monterait jusqu'aux cieux, et quand sa tête atteindrait les nues,
OST 7 Il périra pour toujours, comme son ordure; ceux qui le voyaient diront: Où est-il?
OST 8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; il s'évanouira comme un rêve de la nuit.
OST 9 L'oeil qui l'a vu ne le verra plus, et son lieu ne l'apercevra plus.
OST 10 Ses enfants feront la cour aux pauvres, et ses propres mains restitueront ses biens.
OST 11 Ses os sont pleins de jeunesse, mais elle reposera avec lui dans la poussière.
OST 12 Si le mal est doux à sa bouche, s'il le cache sous sa langue,
OST 13 S'il le ménage et ne le rejette point, s'il le retient dans son palais,
OST 14 Sa nourriture se changera dans ses entrailles, et deviendra dans son sein du fiel d'aspic.
OST 15 Il a englouti des richesses, et il les vomira; Dieu les arrachera de son ventre.
OST 16 Il sucera du venin d'aspic; la langue de la vipère le tuera.
OST 17 Il ne verra plus les ruisseaux, les fleuves, les torrents de miel et de lait.
OST 18 Il rendra le fruit de son travail, et ne l'avalera pas; il restituera à proportion de ce qu'il aura amassé, et ne s'en réjouira pas.
OST 19 Parce qu'il a foulé, abandonné le pauvre, pillé la maison au lieu de la bâtir;
OST 20 Parce qu'il n'a pas connu le repos dans son avidité, il ne sauvera rien de ce qu'il a tant désiré;
OST 21 Rien n'échappait à sa voracité, c'est pourquoi son bonheur ne durera pas.
OST 22 Au comble de l'abondance, il sera dans la gêne; les mains de tous les malheureux se jetteront sur lui.
OST 23 Il arrivera que pour lui remplir le ventre, Dieu enverra contre lui l'ardeur de sa colère; il la fera pleuvoir sur lui et entrer dans sa chair.
OST 24 Il fuira devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.
OST 25 Il arrachera la flèche, et elle sortira de son corps, et le fer étincelant, de son foie; les frayeurs de la mort viendront sur lui.
OST 26 Toutes les calamités sont réservées à ses trésors, un feu qu'on n'aura pas besoin de souffler le dévorera, et ce qui restera dans sa tente sera consumé.
OST 27 Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.
OST 28 Le revenu de sa maison sera emporté. Tout s'écoulera au jour de la colère.
OST 29 Telle est la part que Dieu réserve à l'homme méchant, tel est l'héritage que Dieu lui assigne.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées