Comparer
Job 21BCC 1 Alors Job prit la parole et dit :
BCC 2 Ecoutez, écoutez mes paroles, que j'aie, du moins, cette consolation de vous.
BCC 3 Permettez-moi de parler à mon tour, et, quand j'aurai parlé, vous pourrez vous moquer.
BCC 4 Est-ce contre un homme que se porte ma plainte ? Comment donc la patience ne m'échapperait elle pas ?
BCC 5 Regardez-moi et soyez dans la stupeur, et mettez la main sur votre bouche.
BCC 6 Quand j'y pense, je frémis ; et un frissonnement saisit ma chair.
BCC 7 Pourquoi les méchants vivent-ils, et vieillissent-ils, accroissant leur force ?
BCC 8 Leur postérité s'affermit autour d'eux, leurs rejetons fleurissent à leurs yeux.
BCC 9 Leur maison est en paix, à l'abri de la crainte ; la verge de Dieu ne les touche pas.
BCC 10 Leur taureau est toujours fécond, leur génisse enfante et n'avorte pas.
BCC 11 Ils laissent courir leurs enfants comme un troupeau, leurs nouveaux-nés bondissent autour d'eux.
BCC 12 Ils chantent au son du tambourin et de la cithare, ils se divertissent au son du chalumeau.
BCC 13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent en un instant au schéol.
BCC 14 Pourtant ils disaient à Dieu : "Retire-toi de nous ; nous ne désirons pas connaître tes voies.
BCC 15 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions ? Que gagnerions-nous à le prier ?"
BCC 16 Leur prospérité n'est-elle pas dans leur main ? ‒ Toutefois, loin de moi le conseil de l'impie ! ‒
BCC 17 Voit-on souvent s'éteindre la lampe des impies, la ruine fondre sur eux, et Dieu leur assigner un lot dans sa colère ?
BCC 18 Les voit-on comme la paille emportée par le vent, comme la glume enlevée par le tourbillon ?
BCC 19 "Dieu, dites-vous, réserve à ses enfants son châtiment !..." Mais que Dieu le punisse lui-même pour qu'il le sente,
BCC 20 qu'il voie de ses yeux sa ruine, qu'il boive lui-même la colère du Tout-Puissant !
BCC 21 Que lui importe, en effet, sa maison après lui, une fois que le nombre de ses mois est tranché ?
BCC 22 Est-ce à Dieu qu'on apprendra la sagesse, à lui qui juge les êtres les plus élevés ?
BCC 23 L'un meurt au sein de sa prospérité, parfaitement heureux et tranquille,
BCC 24 les flancs chargés de graisse, et la moelle des os remplie de sève.
BCC 25 L'autre meurt, l'amertume dans l'âme, sans avoir goûté le bonheur.
BCC 26 Tous deux se couchent également dans la poussière, et les vers les couvrent tous deux.
BCC 27 Ah ! Je sais bien quelles sont vos pensées, quels jugements iniques vous portez sur moi.
BCC 28 Vous dites : "où est la maison de l'oppresseur ! Qu'est devenue la tente qu'habitaient les impies ?"
BCC 29 N'avez-vous donc jamais interrogé les voyageurs, et ignorez-vous leurs remarques ?
BCC 30 Au jour du malheur, le méchant est épargné ; au jour de la colère, il échappe au châtiment.
BCC 31 Qui blâme devant lui sa conduite ? Qui lui demande compte de ce qu'il a fait ?
BCC 32 On le porte honorablement au tombeau ; et on veille sur son mausolée.
BCC 33 les glèbes de la vallée lui sont légères, et tous les hommes y vont à sa suite, comme des générations sans nombre l'y ont précédé.
BCC 34 Que signifient donc vos vaines consolations ? De vos réponses il ne reste que perfidie.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées