Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 23:13-17

BAN 13 Mais il a pris une résolution ; qui l'en fera revenir ?
Ce que son âme a souhaité, il le fait.

KJV 13 But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.

MAR 13 Mais s'il [a fait] un [dessein], qui l'en détournera ? et ce que son âme a désiré, il le fait.

BAN 14 Car il accomplira ce qu'il a décidé contre moi,
Et il a bien des projets semblables.

KJV 14 For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.

MAR 14 Il achèvera donc ce qu'il a résolu sur mon sujet ; et il y a en lui beaucoup de telles choses.

BAN 15 C'est pourquoi je suis épouvanté en sa présence ;
Quand j'y pense, je tremble devant lui.

KJV 15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.

MAR 15 C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence ; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.

BAN 16 Dieu a rendu craintif mon coeur,
Le Tout-Puissant m'a épouvanté.

KJV 16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:

MAR 16 Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le coeur, et le Tout-puissant m'a étonné ;

BAN 17 Car ce n'est pas à cause de l'obscurité que je suis anéanti,
Ni à cause de moi, qui suis recouvert de ténèbres.

KJV 17 Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.

MAR 17 Cependant je n'ai pas été retranché de devant les ténèbres ; et il a caché l'obscurité arrière de moi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées