Comparer
Job 23:13-17BCC 13 Mais il a une pensée : qui l'en fera revenir ? Ce qu'il désire, il l'exécute.
KJV 13 But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
NEG 13 Mais sa résolution est arrêtée; qui s'y opposera? Ce que son âme désire, il l'exécute.
VULC 13 Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem ejus :
et anima ejus quodcumque voluit, hoc fecit.
BCC 14 Il accomplira donc ce qu'il a décrété à mon sujet, et de pareils desseins, il en a beaucoup.
KJV 14 For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
NEG 14 Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d'autres encore.
VULC 14 Cum expleverit in me voluntatem suam,
et alia multa similia præsto sunt ei.
BCC 15 Voilà pourquoi je me trouble en sa présence ; quand j'y pense, j'ai peur de lui.
KJV 15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
NEG 15 Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.
VULC 15 Et idcirco a facie ejus turbatus sum,
et considerans eum, timore sollicitor.
BCC 16 Dieu fait fondre mon coeur ; le Tout-Puissant me remplit d'effroi.
KJV 16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
NEG 16 Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi.
VULC 16 Deus mollivit cor meum,
et Omnipotens conturbavit me.
BCC 17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui me consument, ni l'obscurité dont ma face est voilée.
KJV 17 Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
NEG 17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui m'accablent, Ce n'est pas l'obscurité dont je suis couvert.
VULC 17 Non enim perii propter imminentes tenebras,
nec faciem meam operuit caligo.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées