Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 23:13-17

DRB 13 Mais lui, il a une [pensée], et qui l'en fera revenir ? Ce que son âme désire, il le fait.

MAR 13 Mais s'il [a fait] un [dessein], qui l'en détournera ? et ce que son âme a désiré, il le fait.

NEG 13 Mais sa résolution est arrêtée; qui s'y opposera? Ce que son âme désire, il l'exécute.

DRB 14 Car il achèvera ce qui est déterminé pour moi ; et bien des choses semblables sont auprès de lui.

MAR 14 Il achèvera donc ce qu'il a résolu sur mon sujet ; et il y a en lui beaucoup de telles choses.

NEG 14 Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d'autres encore.

DRB 15 C'est pourquoi je suis terrifié devant sa face ; je considère, et je suis effrayé devant lui.

MAR 15 C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence ; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.

NEG 15 Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.

DRB 16 Et *Dieu a fait défaillir mon cœur, et le Tout-puissant m'a frappé de terreur ;

MAR 16 Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le coeur, et le Tout-puissant m'a étonné ;

NEG 16 Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi.

DRB 17 Parce que je n'ai pas été anéanti devant les ténèbres, et qu'il ne m'a pas caché l'obscurité.

MAR 17 Cependant je n'ai pas été retranché de devant les ténèbres ; et il a caché l'obscurité arrière de moi.

NEG 17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui m'accablent, Ce n'est pas l'obscurité dont je suis couvert.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées