Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 25

KJV 1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,

MAR 1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit :

KJV 2 Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.

MAR 2 Le règne et la terreur sont par-devers Dieu ; il maintient la paix dans ses hauts lieux.

KJV 3 Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?

MAR 3 Ses armées se peuvent-elles compter ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point ?

KJV 4 How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?

MAR 4 Et comment l'homme [mortel] se justifierait-il devant le [Dieu] Fort ? Et comment celui qui est né de femme serait-il pur ?

KJV 5 Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

MAR 5 Voilà, [qu'on aille] jusqu'à la lune, et elle ne luira point ; les étoiles ne seront point pures devant ses yeux.

KJV 6 How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

MAR 6 Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver ; et le fils d'un homme, qui n'est qu'un vermisseau !

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées