Comparer
Job 26Jb 26 (Darby)
1 Et Job répondit et dit : 2 Comme tu as aidé celui qui n'avait pas de puissance ! Comme tu as délivré le bras qui était sans force ! 3 Quel conseil tu as donné à celui qui n'avait pas de sagesse ! et quelle abondance d'intelligence tu as montrée ! 4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi ?5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent. 6 Le shéol est à nu devant lui, et l'abîme* n'a pas de voile. 7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant. 8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles ; 9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus. 10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu'à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres. 11 Les colonnes des cieux branlent et s'étonnent à sa menace. 12 Il soulève* la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab**. 13 Par son Esprit le ciel est beau ; sa main a formé* le serpent fuyard. 14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu* ! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre ?
Jb 26 (Segond 21)
Intervention n° 9 de Job
1
Job prit la parole et dit:
2
«Comme tu sais bien venir en aide au faible!
Quel beau secours tu prêtes au bras qui n'a plus de force!
3
Comme tu sais bien conseiller celui qui manque de sagesse!
Quel grand discernement tu fais apparaître!
4
A qui s'adressent tes paroles
et qui est-ce qui t'inspire?
5
»Les défunts tremblent
au-dessous de l'eau et des créatures qui l'habitent.
6
Devant Dieu le séjour des morts se retrouve nu,
le gouffre de perdition est sans protection.
7
C'est lui qui déploie le nord sur le vide,
qui suspend la terre sur le vide.
8
Il enferme l'eau dans ses nuages
sans qu'ils se déchirent sous son poids.
9
Il recouvre son trône
en déployant sa nuée sur lui.
10
»Il a tracé un cercle à la surface de l'eau,
à la frontière entre la lumière et les ténèbres.
11
Les piliers du ciel sont ébranlés,
ils sont effarés quand il menace.
12
Par sa force il dompte la mer,
par son intelligence il en brise l'orgueil.
13
Son souffle donne au ciel la sérénité,
sa main transperce le serpent fuyard.
14
»Si tout cela ne représente qu'un aperçu de sa manière de faire,
le faible écho qui nous en parvient,
qui pourra comprendre le tonnerre de sa puissance?»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées