Comparer
Job 29:5-16BAN 5 Quand le Puissant était encore avec moi,
Que mes enfants m'entouraient ;
KJV 5 When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
BAN 6 Quand mes pieds baignaient dans la crème,
Que près de moi le rocher distillait des ruisseaux d'huile,
KJV 6 When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
BAN 7 Quand, montant vers la ville, je me rendais à la porte,
Que je me préparais à m'asseoir sur la place publique !
KJV 7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
BAN 8 A ma vue, les jeunes gens se cachaient,
Les vieillards se levaient et restaient debout,
KJV 8 The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
BAN 9 Les princes retenaient leurs discours
Et mettaient la main sur leur bouche.
KJV 9 The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
BAN 10 La voix des chefs restait muette,
Leur langue était collée à leur palais.
KJV 10 The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
BAN 11 Car l'oreille qui m'entendait me disait heureux ;
L'oeil qui me voyait me rendait témoignage,
KJV 11 When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
BAN 12 Parce que je sauvais le pauvre qui poussait des cris,
L'orphelin et l'homme privé de secours.
KJV 12 Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
BAN 13 La bénédiction de celui qui allait périr était sur moi ;
Je faisais tressaillir de joie le coeur de la veuve.
KJV 13 The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
BAN 14 Je m'étais revêtu de la justice et elle s'était vêtue de moi ;
Ma droiture me servait de manteau et de turban.
KJV 14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
BAN 15 J'étais les yeux de l'aveugle,
Les pieds du boiteux.
KJV 15 I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
BAN 16 Je servais de père aux pauvres,
J'examinais avec soin la cause de celui qui m'était inconnu.
KJV 16 I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées