Comparer
Job 30:1-14BAN 1 Et maintenant de plus jeunes que moi se moquent de moi :
Gens dont j'aurais dédaigné de placer les pères
Parmi les chiens de mon troupeau !
KJV 1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
BAN 2 A quoi m'aurait servi la force de leurs mains ?
Ils étaient incapables de parvenir à maturité.
KJV 2 Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
BAN 3 Amaigris par la misère et la faim,
Ils rongent les lieux arides,
Dès longtemps dévastés et désolés.
KJV 3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
BAN 4 Ils arrachent l'herbe salée au bord des buissons,
La racine des genêts est leur pain.
KJV 4 Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
BAN 5 On les chasse de la société,
On crie après eux comme après le voleur.
KJV 5 They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
BAN 6 Ils habitent des gorges affreuses,
Des trous dans la terre et dans les rochers.
KJV 6 To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
BAN 7 Parmi les buissons, on les entend braire ;
Ils se rassemblent sous les épines ;
KJV 7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
BAN 8 Fils d'insensés, oui, fils de gens sans nom,
Ils ont été chassés du pays à coups de fouet.
KJV 8 They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
BAN 9 Et maintenant je suis devenu leur chanson,
Le sujet de leurs propos.
KJV 9 And now am I their song, yea, I am their byword.
BAN 10 Ils me détestent, ils se détournent de moi,
Ils ne craignent pas de me cracher au visage.
KJV 10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
BAN 11 Car il a délié sa corde et m'a humilié,
Tellement qu'eux rejettent tout frein devant moi.
KJV 11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
BAN 12 Cette engeance se lève à ma droite,
Ils me poussent les pieds,
Ils fraient contre moi leurs chemins de malheur.
KJV 12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
BAN 13 Ils ont détruit mon sentier,
Ils travaillent à ma perte,
Eux que personne ne soutient.
KJV 13 They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
BAN 14 Ils approchent comme par une large brèche,
Ils se précipitent en avant au milieu des ruines.
KJV 14 They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées