Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 33:14-18

LSG 14 Dieu parle cependant, tantôt d'une manière, Tantôt d'une autre, et l'on n'y prend point garde.

LSGS 14 Dieu 0410 parle 01696 8762 cependant, tantôt d'une 0259 manière, Tantôt d'une autre 08147, et l'on n'y prend point garde 07789 8799.

S21 14 »Dieu parle cependant, tantôt d'une manière,
tantôt d'une autre, et on ne le remarque pas.

LSG 15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.

LSGS 15 Il parle par des songes 02472, par des visions 02384 nocturnes 03915, Quand les hommes 0582 sont livrés 05307 00 à un profond 08639 sommeil 05307 8800, Quand ils sont endormis 08572 sur leur couche 04904.

S21 15 Il parle par des rêves, par des visions nocturnes,
quand un sommeil profond tombe sur les hommes,
quand ils sont endormis sur leur lit.

LSG 16 Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,

LSGS 16 Alors il leur donne des avertissements 01540 8799 0241 0582 Et met le sceau 02856 8799 à ses instructions 04561,

S21 16 Il leur communique alors son message
et confirme les avertissements qu'il leur donne.

LSG 17 Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,

LSGS 17 Afin de détourner 05493 8687 l'homme 0120 du mal 04639 Et de le préserver 03680 8762 de l'orgueil 01466 01397,

S21 17 Il veut ainsi détourner l'homme de sa manière de faire.
Il évite à l'homme fort de tomber dans l'orgueil,

LSG 18 Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.

LSGS 18 Afin de garantir 02820 8799 son âme 05315 de la fosse 07845 Et sa vie 02416 des coups 05674 8800 du glaive 07973.

S21 18 il préserve son âme de la tombe
et sa vie de la menace du javelot.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées