Comparer
Job 33:14-18NEG 14 Dieu parle cependant, tantôt d'une manière, Tantôt d'une autre, et l'on n'y prend point garde.
VULC 14 Semel loquitur Deus,
et secundo idipsum non repetit.
NEG 15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.
VULC 15 Per somnium, in visione nocturna,
quando irruit sopor super homines,
et dormiunt in lectulo,
NEG 16 Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,
VULC 16 tunc aperit aures virorum,
et erudiens eos instruit disciplina,
NEG 17 Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,
VULC 17 ut avertat hominem ab his quæ facit,
et liberet eum de superbia,
NEG 18 Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.
VULC 18 eruens animam ejus a corruptione,
et vitam illius ut non transeat in gladium.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées