Comparer
Job 36Jb 36 (Annotée Neuchâtel)
1 Elihu continua et dit :2 Attends un peu, et je t'instruirai,
Car il y a encore quelque chose à dire pour Dieu.
3 Je tirerai mon savoir de loin,
Je justifierai mon Créateur.
4 Car, certainement, mes paroles ne sont pas des mensonges,
Un homme de parfait savoir est devant toi.
5 Voici, Dieu est puissant, mais il ne méprise personne ;
Il est puissant par la force de son intelligence.
6 Il ne laisse pas vivre le méchant ;
Il fait droit aux malheureux,
7 Il ne détourne pas les yeux loin des justes ;
Et avec des rois sur le trône
Il les fait asseoir à toujours, afin qu'ils soient élevés.
8 S'ils sont enserrés dans des chaînes,
Pris dans les liens du malheur,
9 Il leur fait connaître leur conduite,
Leurs fautes, car ils se sont enorgueillis.
10 Il leur ouvre l'oreille aux avertissements,
Il leur dit de renoncer à l'iniquité.
11 S'ils écoutent et qu'ils obéissent,
Ils achèvent leurs jours dans le bonheur
Et leurs années dans le bien-être.
12 S'ils n'écoutent pas, ils meurent transpercés,
Ils expirent dans leur inintelligence.
13 Ceux dont le coeur est impie se mettent en colère ;
Ils ne prient pas, quand Dieu les enchaîne.
14 Ils meurent dans leur jeunesse,
Leur vie s'en va comme celle des débauchés.
15 Mais il sauve le malheureux par son malheur même,
Il lui ouvre l'oreille par l'adversité.
16 Toi aussi, il t'aurait retiré de la détresse,
Pour te mettre au large, et non plus à l'étroit ;
Ta table aurait été chargée de choses grasses.
17 Mais tu es plein de jugements mauvais,
Aussi seras-tu jugé irrévocablement.
18 Que la colère ne t'entraîne donc pas au blasphème ;
Que la grandeur de la rançon ne te détourne pas [du vrai chemin] !
19 Seras-tu tiré de détresse par tes cris,
Par toutes les forces que tu déploierais ?
20 Ne soupire pas après la nuit,
Qui enlèverait des peuples de leur place.
21 Garde-toi de te tourner vers l'iniquité,
Car à cause de ton malheur c'est à cela que tu es disposé ;
22 Vois, Dieu est grand par sa force ;
Qui peut enseigner comme lui ?
23 Qui lui dicte sa conduite ?
Qui lui a jamais dit : Tu as fait le mal ?
24 Songe à exalter ses oeuvres
Que célèbrent les hommes.
25 Tout homme les admire,
Quoique le mortel ne les contemple que de loin.
26 Voici, la grandeur de Dieu, nous ne la connaissons pas ;
Le nombre de ses années est incalculable.
27 Il fait monter les gouttes d'eau ;
Des nuages qu'il a formés la pluie tombe.
28 Les nuées la distillent
Et la font couler sur la multitude des humains.
29 Et qui comprendra le déploiement des nues,
Le fracas de son pavillon ?
30 Voici, il déploie autour de lui sa lumière,
Il se couvre des profondeurs de la mer.
31 C'est par là qu'il juge les peuples
Et qu'il leur donne la nourriture en abondance.
32 Il remplit ses mains d'éclairs
Et les envoie contre ses ennemis ;
33 Son grondement l'annonce,
Les bestiaux mêmes pressentent son approche.
Jb 36 (Darby)
1 Et Élihu continua et dit : 2 Attends-moi un peu, et je te montrerai que j'ai encore des paroles pour #Dieu. 3 J'apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur. 4 Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges ; celui qui est parfait* en connaissances est avec toi.5 Voici, *Dieu est puissant et ne méprise personne ; il est puissant en force d'intelligence*. 6 Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux. 7 Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et [celui-ci] est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés. 8 Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur, 9 Il leur montre ce qu'ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu'elles sont devenues grandes* ; 10 Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l'iniquité. 11 S'ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie] ; 12 Mais s'ils n'écoutent pas, ils s'en iront par l'épée, et expireront sans connaissance. 13 Les hypocrites* de cœur amassent la colère ; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie. 14 Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l'infamie.
15 Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l'oreille dans l'oppression. 16 Il t'aurait aussi tiré de la gueule de la détresse [et mis] au large, là où il n'y a point de gêne, et la graisse abonderait dans les mets de ta table*. 17 Mais tu es plein des jugements* des méchants ; le jugement et la justice [te] saisiront. 18 Puisqu'il y a de la colère, prends garde qu'elle ne t'enlève par le châtiment ; et une grande rançon ne te le fera pas éviter. 19 Tiendra-t-il compte de tes richesses ? Non ; - ni de l'or, ni de toutes les ressources de la puissance. 20 Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place. 21 Prends garde à toi ! Ne te tourne pas vers l'iniquité, car c'est ce que tu as choisi plutôt que l'affliction*. 22 Voici, *Dieu se montre élevé dans sa puissance : qui enseigne comme lui ? 23 Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ?
24 Souviens-toi de glorifier son œuvre, que les hommes célèbrent : 25 Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin. 26 Voici, *Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas ; le nombre de ses années, nul ne le sonde. 27 Car il attire les gouttes d'eau : des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie, 28 Que les nuages font couler ; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment*. 29 Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de son tabernacle ? 30 Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond* de la mer. 31 Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance. 32 Il couvre ses mains de l'éclair*, et lui commande où il doit frapper** ; 33 Son bruit l'annonce, le bétail même en présage la venue !
Jb 36 (Segond 21)
Le sort des justes et des coupables
1
Elihu continua:
2
«Patiente encore un peu et je vais poursuivre,
car j'ai encore des choses à dire pour la cause de Dieu.
3
J'irai chercher loin mes arguments
et je prouverai la justice de mon créateur.
4
Sois-en sûr, mes propos ne sont pas des mensonges,
c'est un homme intègre dans ses réflexions qui est avec toi.
5
»Dieu est puissant, mais il ne rejette personne.
Il est puissant par la force de son intelligence.
6
Il ne laisse pas vivre le méchant
et il fait droit aux plus humbles.
7
Il ne détourne pas les yeux des hommes justes:
il les place avec les rois sur le trône,
il les y fait asseoir définitivement afin qu'ils soient honorés.
8
S'ils sont chargés de chaînes,
s'ils sont pris dans les liens du malheur,
9
c'est qu'il leur révèle la nature de leur activité,
les transgressions qu'ils ont commises à cause de leur arrogance.
10
Il leur communique son message pour les corriger,
il les invite à renoncer au mal.
11
S'ils écoutent et se soumettent,
ils finissent leurs jours dans le bonheur,
leurs années dans la joie.
12
S'ils n'écoutent pas, ils meurent par les armes,
ils expirent faute de connaissance.
13
»Les impies se livrent à la colère:
ils ne crient pas à Dieu quand il les charge de chaînes.
14
Ils meurent en pleine jeunesse,
ils perdent la vie parmi les prostitués.
15
Cependant, Dieu délivre le malheureux par son malheur même,
et c'est par la souffrance qu'il lui parle.
16
Il t'arrachera aussi à la détresse
pour te mettre à l'aise, loin de toute contrainte,
et ta table sera chargée de plats délicieux.
17
»Mais si tu défends ta cause comme le méchant,
le jugement sera inséparable de ta cause.
18
Attention! Que l'irritation ne t'entraîne pas à la moquerie
et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!
19
Tes appels au secours suffiraient-ils pour te sortir de l'angoisse,
et même toutes les forces que tu pourrais déployer?
20
N'aspire pas à voir arriver la nuit
qui enlève les peuples de leur place!
21
Veille à ne pas te tourner vers le mal,
car c'est ce que tu as choisi à cause de la souffrance.
22
»Dieu se montre d'une force inaccessible.
Qui peut enseigner comme lui?
23
Qui peut lui prescrire la conduite à tenir?
Qui peut lui dire: ‘Tu as commis une injustice'?
24
Souviens-toi de célébrer la grandeur de son activité:
les hommes l'ont chantée.
25
C'est que tous les êtres humains peuvent la contempler,
chacun la voit de loin.
26
»Oui, la grandeur de Dieu dépasse ce que nous pouvons connaître.
Le nombre de ses années est incalculable.
27
Il attire les gouttes d'eau,
qui s'évaporent et retombent en pluie.
28
Les nuages la laissent couler,
ils la déversent avec abondance sur les hommes.
29
Qui donc comprendra le déploiement des nuages,
le fracas de sa tente?
30
Il déploie autour de lui sa lumière
et il recouvre les profondeurs de la mer.
31
C'est ainsi qu'il juge les peuples
et donne la nourriture avec abondance.
32
Il cache dans ses mains des éclairs
auxquels il fixe une cible.
33
Il s'annonce par son tonnerre,
et même le bétail pressent son approche.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées