Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 39

BCC 1 Est-ce toi qui chasses pour la lionne sa proie, qui rassasies la faim des lionceaux,

BCC 2 quand ils sont couchés dans leur tanière, qu'ils se tiennent en embuscade dans le taillis ?

BCC 3 Qui prépare au corbeau sa pâture, quand ses petits crient vers Dieu, qu'ils errent çà et là, sans nourriture ?

BCC 4 Connais-tu le temps où les chèvres sauvages font leurs petits ? As-tu observé les biches quand elles mettent bas ?

BCC 5 As-tu compté les mois de leur portée, et connais-tu l'époque de leur délivrance ?

BCC 6 Elles se mettent à genoux, déposent leurs petits, et sont quittes de leurs douleurs.

BCC 7 Leurs faons se fortifient et grandissent dans les champs ; ils s'en vont, et ne reviennent plus.

BCC 8 Qui a lâché l'onagre en liberté, qui a brisé les liens de l'âne sauvage,

BCC 9 à qui j'ai donné le désert pour maison, pour demeure la plaine salée ?

BCC 10 Il méprise le tumulte des villes, il n'entend pas les cris d'un maître.

BCC 11 Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, il y poursuit les moindres traces de verdure.

BCC 12 Le buffle voudra-t-il te servir, ou bien passera-t-il la nuit dans son étable ?

BCC 13 L'attacheras-tu avec une corde au sillon, ou bien hersera-t-il derrière toi dans les vallées ?

BCC 14 Te fieras-tu à lui parce qu'il est très fort, lui laisseras-tu faire tes travaux ?

BCC 15 Compteras-tu sur lui pour rentrer ta moisson, pour recueillir le blé dans ton aire ?

BCC 16 L'aile de l'autruche bat joyeusement ; elle n'a ni l'aile pieuse ni le plumage de la cigogne.

BCC 17 Elle abandonne ses oeufs à la terre, et les laisse chauffer sur le sable.

BCC 18 Elle oublie que le pied peut les fouler, la bête des champs les écraser.

BCC 19 Elle est dure pour ses petits, comme s'ils n'étaient pas siens ; que son travail soit vain, elle ne s'en inquiète pas.

BCC 20 Car Dieu lui a refusé la sagesse, et ne lui a pas départi l'intelligence.

BCC 21 Mais quand elle se bat les flancs et prend son essor, elle se rit du cheval et du cavalier.

BCC 22 Est-ce toi qui donnes au cheval la vigueur, qui revêts son cou d'une crinière flottante,

BCC 23 qui le fais bondir comme la sauterelle ? Son fier hennissement répand la terreur.

BCC 24 Il creuse du pied la terre, il est fier de sa force, il s'élance au-devant du combat.

BCC 25 Il se rit de la peur ; rien ne l'effraie ; il ne recule pas devant l'épée.

BCC 26 Sur lui résonne le carquois, la lance étincelante et le javelot.

BCC 27 Il frémit, il s'agit, il dévore le sol ; il ne se contient plus quand la trompette sonne.

BCC 28 Au bruit de la trompette, il dit : "Allons !" De loin il flaire la bataille, la voix tonnante des chefs et les cris des guerriers.

BCC 29 Est-ce par ta sagesse que l'épervier prend son vol et déploie ses ailes vers le midi ?

BCC 30 Est-ce à ton ordre que l'aigle s'élève, et fait son nid sur les hauteurs ?

BCC 31 Il habite les rochers, il fixe sa demeure dans les dents de la pierre, sur les sommets.

BCC 32 De là, il guette sa proie, son regard perce au loin.

BCC 33 Ses petits s'abreuvent de sang ; partout où il y a des cadavres, on le trouve.

BCC 34 Yahweh s'adressant à Job, dit :

BCC 35 Le censeur du Tout-Puissant veut-il encore plaider contre lui ? Celui qui dispute avec Dieu peut-il répondre ?

BCC 36 Job répondit à Yahweh, en disant :

BCC 37 Chétif que je suis, que te répondrai-je ? Je mets la main sur ma bouche.

BCC 38 J'ai parlé une fois, je ne répliquerai pas ; deux fois, je n'ajouterai rien.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées