Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 4:12-21

Jb 4:12-21 (Segond 1910)

   12 Une parole est arrivée furtivement jusqu'à moi, Et mon oreille en a recueilli les sons légers. 13 Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, 14 Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent. 15 Un esprit passa près de moi... Tous mes cheveux se hérissèrent... 16 Une figure d'un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j'entendis une voix qui murmurait doucement: 17 L'homme serait-il juste devant Dieu ? Serait-il pur devant celui qui l'a fait ? 18 Si Dieu n'a pas confiance en ses serviteurs, S'il trouve de la folie chez ses anges, 19 Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau ! 20 Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde ; 21 Le fil de leur vie est coupé, Ils meurent, et ils n'ont pas acquis la sagesse.

Jb 4:12-21 (Martin)

   12 Mais quant à moi, une parole m'a été adressée en secret, et mon oreille en a entendu quelque peu. 13 Pendant les pensées diverses des visions de la nuit, quand un profond sommeil saisit les hommes, 14 Une frayeur et un tremblement me saisirent qui étonnèrent tous mes os. 15 Un esprit passa devant moi, [et] mes cheveux en furent tout hérissés. 16 Il se tint là, mais je ne connus point son visage ; une représentation était devant mes yeux, et j'ouïs une voix basse [qui disait] : 17 L'homme sera-t-il plus juste que Dieu ? l'homme sera-t-il plus pur que celui qui l'a fait ? 18 Voici, il ne s'assure point sur ses serviteurs, et il met la lumière dans ses Anges : 19 Combien moins [s'assurera-t-il] en ceux qui demeurent dans des maisons d'argile ; en ceux dont le fondement est dans la poussière, et qui sont consumés à la rencontre d'un vermisseau ? 20 Du matin au soir ils sont brisés, et, sans qu'on s'en aperçoive, ils périssent pour toujours. 21 L'excellence qui était en eux, n'a-t-elle pas été emportée ? Ils meurent sans être sages.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées