Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 6:26

BAN 26 Voulez-vous donc blâmer des mots ?
Mais on livre au vent les paroles du désespéré !

KJV 26 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

LSG 26 Voulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré ?

MAR 26 Pensez-vous qu'il ne faille avoir que des paroles pour censurer ; et que les discours de celui qui est hors d'espérance, ne soient que du vent ?

OST 26 Sont-ce des mots que vous voulez censurer? Mais il faut laisser au vent les paroles d'un homme au désespoir.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées