Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 8

BAN 1 Bildad de Suach prit la parole et dit :

BCC 1 Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit :

BAN 2 Jusqu'à quand tiendras-tu ce langage,
Et les paroles de ta bouche seront-elles une violente tempête ?

BCC 2 Jusques à quand tiendras-tu ces discours, et tes paroles seront-elles comme un souffle de tempête ?

BAN 3 Dieu fera-t-il plier le droit,
Et le Puissant la justice ?

BCC 3 Est-ce que Dieu fait fléchir le droit, ou bien le Tout-Puissant renverse-t-il la justice ?

BAN 4 Si tes fils ont péché contre lui,
Il les a livrés au pouvoir de leurs fautes.

BCC 4 Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés aux mains de leur iniquité.

BAN 5 Mais si toi, tu te tournes vers Dieu,
Et que tu implores le Puissant,

BCC 5 Pour toi, si tu as recours à Dieu, si tu implores le Tout-Puissant,

BAN 6 Si tu es pur et droit,
Alors certes il s'éveillera en ta faveur,
Il rétablira la demeure de ta justice ;

BCC 6 si tu es droit et pur, alors il veillera sur toi, il rendra le bonheur à la demeure de ta justice ;

BAN 7 Ton commencement aura été petit,
Ta fin sera fort grande.

BCC 7 ton premier état semblera peu de chose, tant le second sera florissant.

BAN 8 En effet, informe-toi auprès des générations anciennes,
Applique ton coeur à la sagesse des pères ;

BCC 8 Interroge les générations passées, sois attentif à l'expérience des pères :

BAN 9 Car nous, nous sommes d'hier et nous ne savons rien,
Car nos jours sont une ombre sur la terre.

BCC 9 car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, nos jours sur la terre passent comme l'ombre ;

BAN 10 Ne t'instruiront-ils pas, ne te parleront-ils pas,
Et ne feront-ils pas sortir de leur coeur ces paroles :

BCC 10 ne vont-ils pas t'enseigner, te parler, et de leur coeur tirer des sentences :

BAN 11 Le papyrus croît-il où il n'y a pas de marais ?
Le jonc s'élève-t-il où il n'y a pas d'eau ?

BCC 11 "Le papyrus croît-il en dehors des marais ? Le jonc s'élève-t-il sans eau ?

BAN 12 Quand il en est encore à son premier jet et qu'il n'est pas mûr pour la faux,
Il sèche avant toute autre herbe.

BCC 12 Encore tendre, sans qu'on le coupe, il sèche avant toute herbe.

BAN 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ;
Et l'espérance de l'impie périra.

BCC 13 Telles sont les voies de tous ceux qui oublient Dieu ; l'espérance de l'impie périra.

BAN 14 Son assurance se brise,
Sa confiance est une toile d'araignée.

BCC 14 Sa confiance sera brisée ; son assurance ressemble à la toile de l'araignée.

BAN 15 Il s'appuie sur sa maison, elle ne tient pas ;
Il s'y cramponne, elle ne reste pas debout.

BCC 15 Il s'appuie sur sa maison, et elle ne tient pas ; il s'y attache, et elle ne reste pas debout.

BAN 16 Il verdoie en plein soleil,
Ses rejetons s'étendent sur tout son jardin ;

BCC 16 Il est plein de vigueur, au soleil, ses rameaux s'étendent sur son jardin,

BAN 17 Ses racines s'entrelacent dans les pierres,
Il pénètre jusqu'au roc ;

BCC 17 ses racines s'entrelacent parmi les pierres, il plonge jusqu'aux profondeurs du roc.

BAN 18 Mais qu'on l'arrache de sa place,
Elle le renie : Je ne t'ai jamais vu !

BCC 18 Si Dieu l'arrache de sa place, sa place le renie : Je ne t'ai jamais vu.

BAN 19 Telle est la joie de sa vie,
Et de la poussière d'autres germeront.

BCC 19 C'est là que sa joie se termine, et du même sol d'autres s'élèveront après lui."

BAN 20 Dieu ne rejette donc pas l'homme intègre ;
Mais il ne prend pas les méchants par la main.

BCC 20 Non, Dieu ne rejette pas l'innocent, il ne prend pas la main des malfaiteurs.

BAN 21 Il remplira encore ta bouche de rire,
Et tes lèvres de jubilation.

BCC 21 Il remplira ta bouche d'éclats de rire, et mettra sur tes lèvres des chants d'allégresse.

BAN 22 Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte,
La tente des méchants disparaîtra.

BCC 22 Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des méchants disparaîtra.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées