Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 8

BAN 1 Bildad de Suach prit la parole et dit :

OST 1 Alors Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:

BAN 2 Jusqu'à quand tiendras-tu ce langage,
Et les paroles de ta bouche seront-elles une violente tempête ?

OST 2 Jusques à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche ressembleront-elles à un vent impétueux?

BAN 3 Dieu fera-t-il plier le droit,
Et le Puissant la justice ?

OST 3 Dieu ferait-il fléchir le droit, le Tout-Puissant ferait-il fléchir la justice?

BAN 4 Si tes fils ont péché contre lui,
Il les a livrés au pouvoir de leurs fautes.

OST 4 Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés à leur crime.

BAN 5 Mais si toi, tu te tournes vers Dieu,
Et que tu implores le Puissant,

OST 5 Mais toi, si tu cherches Dieu, et si tu demandes grâce au Tout-Puissant,

BAN 6 Si tu es pur et droit,
Alors certes il s'éveillera en ta faveur,
Il rétablira la demeure de ta justice ;

OST 6 Si tu es pur et droit, il veillera certainement sur toi; il restaurera la demeure de ta justice;

BAN 7 Ton commencement aura été petit,
Ta fin sera fort grande.

OST 7 Tes commencements auront été peu de chose, et ta fin sera très grande.

BAN 8 En effet, informe-toi auprès des générations anciennes,
Applique ton coeur à la sagesse des pères ;

OST 8 Interroge, en effet, les générations précédentes, et fais attention aux recherches de leurs pères;

BAN 9 Car nous, nous sommes d'hier et nous ne savons rien,
Car nos jours sont une ombre sur la terre.

OST 9 Car nous sommes d'hier et nous ne savons rien; car nos jours sur la terre sont comme une ombre;

BAN 10 Ne t'instruiront-ils pas, ne te parleront-ils pas,
Et ne feront-ils pas sortir de leur coeur ces paroles :

OST 10 Mais eux, ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, ne tireront-ils pas de leur coeur ces discours:

BAN 11 Le papyrus croît-il où il n'y a pas de marais ?
Le jonc s'élève-t-il où il n'y a pas d'eau ?

OST 11 Le roseau croît-il hors des marais, et le jonc pousse-t-il sans eau?

BAN 12 Quand il en est encore à son premier jet et qu'il n'est pas mûr pour la faux,
Il sèche avant toute autre herbe.

OST 12 Il est encore en sa verdure, on ne le coupe pas, et avant toutes les herbes, il est desséché.

BAN 13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ;
Et l'espérance de l'impie périra.

OST 13 Telle est la destinée de tous ceux qui oublient Dieu: l'espérance de l'impie périra.

BAN 14 Son assurance se brise,
Sa confiance est une toile d'araignée.

OST 14 Sa confiance sera trompée, et sa sécurité deviendra une toile d'araignée;

BAN 15 Il s'appuie sur sa maison, elle ne tient pas ;
Il s'y cramponne, elle ne reste pas debout.

OST 15 Il s'appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas; il s'y cramponnera, et elle ne restera pas debout.

BAN 16 Il verdoie en plein soleil,
Ses rejetons s'étendent sur tout son jardin ;

OST 16 Il est plein de vigueur, exposé au soleil, et ses jets poussent par-dessus son jardin;

BAN 17 Ses racines s'entrelacent dans les pierres,
Il pénètre jusqu'au roc ;

OST 17 Mais ses racines s'entrelacent sur des monceaux de pierres, il rencontre un sol de rochers,

BAN 18 Mais qu'on l'arrache de sa place,
Elle le renie : Je ne t'ai jamais vu !

OST 18 Et si on l'enlève de sa place, celle-ci le renie et lui dit: Je ne t'ai point connu!

BAN 19 Telle est la joie de sa vie,
Et de la poussière d'autres germeront.

OST 19 Telle est la joie qu'il a de sa conduite, et d'autres après lui s'élèveront de la poussière.

BAN 20 Dieu ne rejette donc pas l'homme intègre ;
Mais il ne prend pas les méchants par la main.

OST 20 C'est ainsi que Dieu ne rejette pas l'homme intègre, mais il ne donne pas la main aux méchants.

BAN 21 Il remplira encore ta bouche de rire,
Et tes lèvres de jubilation.

OST 21 Il remplira encore ta bouche de joie, et tes lèvres de chants d'allégresse.

BAN 22 Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte,
La tente des méchants disparaîtra.

OST 22 Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des méchants ne sera plus!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées