Comparer
Josué 12KJV 1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
LSGS 1 Voici les rois 04428 0776 que les enfants 01121 d'Israël 03478 battirent 05221 8689, et dont ils possédèrent 03423 8799 le pays 0776 de l'autre côté 05676 du Jourdain 03383, vers le soleil 08121 levant 04217, depuis le torrent 05158 de l'Arnon 0769 jusqu'à la montagne 02022 de l'Hermon 02768, avec toute la plaine 06160 à l'orient 04217.
MAR 1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
WLC 1 וְאֵ֣לֶּה ׀ מַלְכֵ֣י הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר הִכּ֤וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּֽרְשׁ֣וּ אֶת־ אַרְצָ֔ם בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרְחָ֣ה הַשָּׁ֑מֶשׁ מִנַּ֤חַל אַרְנוֹן֙ עַד־ הַ֣ר חֶרְמ֔וֹן וְכָל־ הָעֲרָבָ֖ה מִזְרָֽחָה׃
KJV 2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
LSGS 2 Sihon 05511, roi 04428 des Amoréens 0567, qui habitait 03427 8802 à Hesbon 02809. Sa domination 04910 8802 s'étendait depuis Aroër 06177, qui est au bord 08193 du torrent 05158 de l'Arnon 0769, et, depuis le milieu 08432 du torrent 05158, sur la moitié 02677 de Galaad 01568, jusqu'au torrent 05158 de Jabbok 02999, frontière 01366 des enfants 01121 d'Ammon 05983;
MAR 2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon ;
WLC 2 סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֔י הַיּוֹשֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבּ֑וֹן מֹשֵׁ֡ל מֵעֲרוֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־ שְׂפַת־ נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן וְת֤וֹךְ הַנַּ֙חַל֙ וַחֲצִ֣י הַגִּלְעָ֔ד וְעַד֙ יַבֹּ֣ק הַנַּ֔חַל גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
KJV 3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
LSGS 3 sur la plaine 06160, jusqu'à la mer 03220 de Kinnéreth 03672 à l'orient 04217, et jusqu'à la mer 03220 de la plaine 06160, la mer 03220 Salée 04417, à l'orient 04217 vers 01870 Beth-Jeschimoth 01020; et du côté du midi 08486, sur le pied du Pisga 0798 8676 0794.
MAR 3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth ; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
WLC 3 וְהָעֲרָבָה֩ עַד־ יָ֨ם כִּנְר֜וֹת מִזְרָ֗חָה וְ֠עַד יָ֣ם הָעֲרָבָ֤ה יָם־ הַמֶּ֙לַח֙ מִזְרָ֔חָה דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית הַיְשִׁמ֑וֹת וּמִ֨תֵּימָ֔ן תַּ֖חַת אַשְׁדּ֥וֹת הַפִּסְגָּֽה׃
KJV 4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
LSGS 4 Og 05747, roi 04428 de Basan 01316, seul reste 03499 des Rephaïm 07497, qui habitait 03427 8802 à Aschtaroth 06252 et à Edréï 0154.
MAR 4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi ;
WLC 4 וּגְב֗וּל ע֚וֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן מִיֶּ֖תֶר הָרְפָאִ֑ים הַיּוֹשֵׁ֥ב בְּעַשְׁתָּר֖וֹת וּבְאֶדְרֶֽעִי׃
KJV 5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
LSGS 5 Sa domination 04910 8802 s'étendait sur la montagne 02022 de l'Hermon 02768, sur Salca 05548, sur tout Basan 01316 jusqu'à la frontière 01366 des Gueschuriens 01651 et des Maacathiens 04602, et sur la moitié 02677 de Galaad 01568, frontière 01366 de Sihon 05511, roi 04428 de Hesbon 02809.
MAR 5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
WLC 5 וּ֠מֹשֵׁל בְּהַ֨ר חֶרְמ֤וֹן וּבְסַלְכָה֙ וּבְכָל־ הַבָּשָׁ֔ן עַד־ גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּעֲכָתִ֑י וַחֲצִי֙ הַגִּלְעָ֔ד גְּב֖וּל סִיח֥וֹן מֶֽלֶךְ־ חֶשְׁבּֽוֹן׃
KJV 6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
LSGS 6 Moïse 04872, serviteur 05650 de l'Eternel 03068, et les enfants 01121 d'Israël 03478, les battirent 05221 8689; et Moïse 04872, serviteur 05650 de l'Eternel 03068, donna 05414 8799 leur pays en possession 03425 aux Rubénites 07206, aux Gadites 01425, et à la moitié 02677 de la tribu 07626 de Manassé 04519.
MAR 6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent ; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
WLC 6 מֹשֶׁ֧ה עֶֽבֶד־ יְהוָ֛ה וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הִכּ֑וּם וַֽ֠יִּתְּנָהּ מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד־ יְהוָ֜ה יְרֻשָּׁ֗ה לָרֻֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֥בֶט הַֽמְנַשֶּֽׁה׃
KJV 7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
LSGS 7 Voici les rois 04428 que Josué 03091 et les enfants 01121 d'Israël 03478 battirent 05221 8689 de ce côté 05676-ci du Jourdain 03383, à l'occident 03220, depuis Baal-Gad 01171 dans la vallée 01237 du Liban 03844 jusqu'à la montagne 02022 nue 02510 qui s'élève 05927 8802 vers Séir 08165. Josué 03091 donna 05414 8799 leur pays 0776 en possession 03425 aux tribus 07626 d'Israël 03478, à chacune sa portion 04256,
MAR 7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions ;
WLC 7 וְאֵ֣לֶּה מַלְכֵ֣י הָאָ֡רֶץ אֲשֶׁר֩ הִכָּ֨ה יְהוֹשֻׁ֜עַ וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ יָ֔מָּה מִבַּ֤עַל גָּד֙ בְּבִקְעַ֣ת הַלְּבָנ֔וֹן וְעַד־ הָהָ֥ר הֶחָלָ֖ק הָעֹלֶ֣ה שֵׂעִ֑ירָה וַיִּתְּנָ֨הּ יְהוֹשֻׁ֜עַ לְשִׁבְטֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל יְרֻשָּׁ֖ה כְּמַחְלְקֹתָֽם׃
KJV 8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
LSGS 8 dans la montagne 02022, dans la vallée 08219, dans la plaine 06160, sur les coteaux 0794, dans le désert 04057, et dans le midi 05045; pays des Héthiens 02850, des Amoréens 0567, des Cananéens 03669, des Phéréziens 06522, des Héviens 02340 et des Jébusiens 02983.
MAR 8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi ; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
WLC 8 בָּהָ֣ר וּבַשְּׁפֵלָ֗ה וּבָֽעֲרָבָה֙ וּבָ֣אֲשֵׁד֔וֹת וּבַמִּדְבָּ֖ר וּבַנֶּ֑גֶב הַֽחִתִּי֙ הָֽאֱמֹרִ֔י וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ הַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃
KJV 9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
LSGS 9 Le roi 04428 de Jéricho 03405, un 0259; le roi 04428 d'Aï 05857, près 06654 de Béthel 01008, un 0259;
MAR 9 Un Roi de Jérico ; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel ;
WLC 9 מֶ֥לֶךְ יְרִיח֖וֹ אֶחָ֑ד מֶ֧לֶךְ הָעַ֛י אֲשֶׁר־ מִצַּ֥ד בֵּֽית־ אֵ֖ל אֶחָֽד׃
KJV 10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
LSGS 10 le roi 04428 de Jérusalem 03389, un 0259; le roi 04428 d'Hébron 02275, un 0259;
MAR 10 Un Roi de Jérusalem ; un Roi de Hébron ;
WLC 10 מֶ֤לֶךְ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ חֶבְר֖וֹן אֶחָֽד׃
KJV 11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
LSGS 11 le roi 04428 de Jarmuth 03412, un 0259; le roi 04428 de Lakis 03923, un 0259;
MAR 11 Un Roi de Jarmuth ; un Roi de Lakis ;
WLC 11 מֶ֤לֶךְ יַרְמוּת֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לָכִ֖ישׁ אֶחָֽד׃
KJV 12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
LSGS 12 le roi 04428 d'Eglon 05700, un 0259; le roi 04428 de Guézer 01507, un 0259;
MAR 12 Un Roi d'Héglon ; un Roi de Guézer ;
WLC 12 מֶ֤לֶךְ עֶגְלוֹן֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ גֶּ֖זֶר אֶחָֽד׃
KJV 13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
LSGS 13 le roi 04428 de Debir 01688, un 0259; le roi 04428 de Guéder 01445, un 0259;
MAR 13 Un Roi de Débir ; un Roi de Guéder ;
WLC 13 מֶ֤לֶךְ דְּבִר֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ גֶּ֖דֶר אֶחָֽד׃
KJV 14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
LSGS 14 le roi 04428 de Horma 02767, un 0259; le roi 04428 d'Arad 06166, un 0259;
MAR 14 Un Roi de Horma ; un Roi de Harad ;
WLC 14 מֶ֤לֶךְ חָרְמָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ עֲרָ֖ד אֶחָֽד׃
KJV 15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
LSGS 15 le roi 04428 de Libna 03841, un 0259; le roi 04428 d'Adullam 05725, un 0259;
MAR 15 Un Roi de Libna ; un Roi de Hadullam ;
WLC 15 מֶ֤לֶךְ לִבְנָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ עֲדֻלָּ֖ם אֶחָֽד׃
KJV 16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
LSGS 16 le roi 04428 de Makkéda 04719, un 0259; le roi 04428 de Béthel 01008, un 0259;
MAR 16 Un Roi de Makkéda ; un Roi de Béthel ;
WLC 16 מֶ֤לֶךְ מַקֵּדָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ בֵּֽית־ אֵ֖ל אֶחָֽד׃
KJV 17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
LSGS 17 le roi 04428 de Tappuach 08599, un 0259; le roi 04428 de Hépher 02660, un 0259;
MAR 17 Un Roi de Tappuah ; un Roi de Hépher ;
WLC 17 מֶ֤לֶךְ תַּפּ֙וּחַ֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ חֵ֖פֶר אֶחָֽד׃
KJV 18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
LSGS 18 le roi 04428 d'Aphek 0663, un 0259; le roi 04428 de Lascharon 08289, un 0259;
MAR 18 Un Roi d'Aphek ; un Roi de Saron ;
WLC 18 מֶ֤לֶךְ אֲפֵק֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ לַשָּׁר֖וֹן אֶחָֽד׃
KJV 19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
LSGS 19 le roi 04428 de Madon 04068, un 0259; le roi 04428 de Hatsor 02674, un 0259;
MAR 19 Un Roi de Madon ; un Roi de Hatsor ;
WLC 19 מֶ֤לֶךְ מָדוֹן֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ חָצ֖וֹר אֶחָֽד׃
KJV 20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
LSGS 20 le roi 04428 de Schimron-Meron 08112, un 0259; le roi 04428 d'Acschaph 0407, un 0259;
MAR 20 Un Roi de Simron-Meron ; un Roi d'Acsaph ;
WLC 20 מֶ֣לֶךְ שִׁמְר֤וֹן מְראוֹן֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ אַכְשָׁ֖ף אֶחָֽד׃
KJV 21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
LSGS 21 le roi 04428 de Taanac 08590, un 0259; le roi 04428 de Meguiddo 04023, un 0259;
MAR 21 Un Roi de Tahanac ; un Roi de Meguiddo ;
WLC 21 מֶ֤לֶךְ תַּעְנַךְ֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ מְגִדּ֖וֹ אֶחָֽד׃
KJV 22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
LSGS 22 le roi 04428 de Kédesch 06943, un 0259; le roi 04428 de Jokneam 03362, au Carmel 03760, un 0259;
MAR 22 Un Roi de Kédès ; un Roi de Joknéham de Carmel ;
WLC 22 מֶ֤לֶךְ קֶ֙דֶשׁ֙ אֶחָ֔ד מֶֽלֶךְ־ יָקְנֳעָ֥ם לַכַּרְמֶ֖ל אֶחָֽד׃
KJV 23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
LSGS 23 le roi 04428 de Dor 01756, sur les hauteurs 05299 de Dor 01756, un 0259; le roi 04428 de Gojim 01471, près de Guilgal 01537, un 0259;
MAR 23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor ; un Roi de Gojim, près de Guilgal ;
WLC 23 מֶ֥לֶךְ דּ֛וֹר לְנָפַ֥ת דּ֖וֹר אֶחָ֑ד מֶֽלֶךְ־ גּוֹיִ֥ם לְגִלְגָּ֖ל אֶחָֽד׃
KJV 24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
LSGS 24 le roi 04428 de Thirtsa 08656, un 0259. Total des rois 04428: trente 07970 et un 0259.
MAR 24 Un Roi de Tirtsa ; en tout trente et un Rois.
WLC 24 מֶ֥לֶךְ תִּרְצָ֖ה אֶחָ֑ד כָּל־ מְלָכִ֖ים שְׁלֹשִׁ֥ים וְאֶחָֽד׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées