Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Juges 4

Jg 4 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et les fils d'Israël recommencèrent à faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et Ehud était mort. 2 Et l'Eternel les vendit entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Et le chef de son armée était Sisera, qui demeurait à Haroseth-Goïm. 3 Et les fils d'Israël crièrent à l'Eternel ; car Jabin avait neuf cents chars de fer et il opprimait avec violence les fils d'Israël depuis vingt ans.
   4 Et Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là. 5 Et elle siégeait sous le palmier de Débora, entre Rama et Béthel, dans la montagne d'Ephraïm, et les fils d'Israël montaient vers elle pour être jugés. 6 Et elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédès en Nephthali, et elle lui dit : L'Eternel, Dieu d'Israël, ne l'a-t-il pas ordonné ? Va, rends-toi sur le mont Thabor et prends avec toi dix mille hommes des fils de Nephthali et des fils de Zabulon. 7 Et je ferai marcher vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains. 8 Et Barak lui dit : Si tu viens avec moi, j'irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas. 9 Et elle dit : Soit ! J'irai avec toi, seulement il n'y aura point de gloire pour toi dans l'expédition que tu vas faire, car c'est entre les mains d'une femme que l'Eternel livrera Sisera. Et Débora se leva et elle se rendit avec Barak à Kédès.
   10 Et Barak appela à lui Zabulon et Nephthali à Kédès, et dix mille hommes montèrent à sa suite, et Débora monta avec lui. 11 Et Héber le Kénien s'était séparé des Kéniens, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il avait dressé sa tente jusqu'au chêne de Tsaannaïm, près de Kédès. 12 Et on informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, marchait sur le mont Thabor. 13 Et Sisera fit venir tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, de Haroseth-Goïm au torrent du Kison. 14 Et Débora dit à Barak : Lève-toi, car voici le jour où l'Eternel a livré Sisera entre tes mains. L'Eternel ne marche-t-il pas devant toi ? Et Barak descendit du mont Thabor, suivi de dix mille hommes. 15 Et l'Eternel mit en déroute à la pointe de l'épée Sisera, tous les chars et toute l'armée, devant Barak ; et Sisera descendit de son char et s'enfuit à pied. 16 Et Barak poursuivit les chars et l'armée jusqu'à Haroseth-Goïm, et toute l'armée de Sisera tomba sous le tranchant de l'épée, sans qu'il en restât un seul homme.
   17 Et Sisera se réfugia à pied dans la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien ; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénien. 18 Et Jaël sortit au-devant de Sisera et lui dit : Retire-toi, mon seigneur, retire-toi chez-moi, ne crains point. Et il se retira chez elle, dans la tente, et elle le cacha sous la couverture. 19 Et il lui dit : Donne-moi, je te prie, un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Et elle ouvrit l'outre du lait et lui donna à boire et le couvrit. 20 Et il lui dit : Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si quelqu'un vient et t'interroge en disant : Y a-t-il un homme ici ? tu diras : Personne ! 21 Et Jaël, femme de Héber, prit un pieu de la tente, saisit le marteau, s'approcha de lui doucement et lui enfonça dans la tempe le pieu qui entra dans le sol, car il dormait profondément, parce qu'il était accablé de fatigue, et il mourut. 22 Et voici arrive Barak poursuivant Sisera, et Jaël sortit à sa rencontre et lui dit : Viens et je te montrerai l'homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe. 23 Et Dieu humilia en ce jour Jabin, roi de Canaan, devant les fils d'Israël. 24 Et la main des fils d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent retranché Jabin, roi de Canaan.

Jg 4 (King James)

   1 And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. 2 And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles. 3 And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
   4 And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time. 5 And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. 6 And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? 7 And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. 8 And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. 9 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
   10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him. 11 Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh. 12 And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. 13 And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. 14 And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. 15 And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet. 16 But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left.
   17 Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. 18 And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. 19 And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. 20 Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. 21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. 22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples. 23 So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel. 24 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

Jg 4 (Segond avec Strong)

   1 Les enfants 01121 d'Israël 03478 firent 06213 8800 encore 03254 8686 ce qui déplaît 07451 à 05869 l'Eternel 03068, après qu'Ehud 0164 fut mort 04191 8804. 2 Et l'Eternel 03068 les vendit 04376 8799 entre les mains 03027 de Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667, qui régnait 04427 8804 à Hatsor 02674. Le chef 08269 de son armée 06635 était Sisera 05516, et habitait 03427 8802 à Haroscheth 02800-Goïm 01471. 3 Les enfants 01121 d'Israël 03478 crièrent 06817 8799 à l'Eternel 03068, car Jabin avait neuf 08672 cents 03967 chars 07393 de fer 01270, et il opprimait 03905 8804 avec violence 02394 les enfants 01121 d'Israël 03478 depuis vingt 06242 ans 08141.
   4 Dans ce temps 06256-là, Débora 01683, prophétesse 05031, femme 0802 de Lappidoth 03941, était juge 08199 8802 en Israël 03478. 5 Elle siégeait 03427 8802 sous le palmier 08560 de Débora 01683, entre Rama 07414 et Béthel 01008, dans la montagne 02022 d'Ephraïm 0669; et les enfants 01121 d'Israël 03478 montaient 05927 8799 vers elle pour être jugés 04941. 6 Elle envoya 07971 8799 appeler 07121 8799 Barak 01301, fils 01121 d'Abinoam 042, de Kédesch-Nephthali 06943, et elle lui dit 0559 8799: N'est-ce pas l'ordre qu'a donné 06680 8765 03212 8798 l'Eternel 03068, le Dieu 0430 d'Israël 03478? Va, dirige 04900 8804-toi sur le mont 02022 Thabor 08396, et prends 03947 8804 avec toi dix 06235 mille 0505 hommes 0376 des enfants 01121 de Nephthali 05321 et des enfants 01121 de Zabulon 02074; 7 j'attirerai 04900 8804 vers toi, au torrent 05158 de Kison 07028, Sisera 05516, chef 08269 de l'armée 06635 de Jabin 02985, avec ses chars 07393 et ses troupes 01995, et je le livrerai 05414 8804 entre tes mains 03027. 8 Barak 01301 lui dit 0559 8799: Si tu viens 03212 8799 avec moi, j'irai 01980 8804; mais si tu ne viens 03212 8799 pas avec moi, je n'irai 03212 8799 pas. 9 Elle répondit 0559 8799: J'irai 03212 8799 bien 01980 8800 avec toi; mais 0657 tu n'auras point de gloire 08597 sur la voie 01870 où tu marches 01980 8802, car l'Eternel 03068 livrera 04376 8799 Sisera 05516 entre les mains 03027 d'une femme 0802. Et Débora 01683 se leva 06965 8799, et elle se rendit 03212 8799 avec Barak 01301 à Kédesch 06943.
   10 Barak 01301 convoqua 02199 8686 Zabulon 02074 et Nephthali 05321 à Kédesch 06943; dix 06235 mille 0505 hommes 0376 marchèrent 05927 8799 à sa suite 07272, et Débora 01683 partit 05927 8799 avec lui. 11 Héber 02268, le Kénien 07017, s'était séparé 06504 8737 des Kéniens 07017, des fils 01121 de Hobab 02246, beau-père 02859 8802 de Moïse 04872, et il avait dressé 05186 8799 sa tente 0168 jusqu'au chêne 0436 de Tsaannaïm 06815, près de Kédesch 06943. 12 On informa 05046 8686 Sisera 05516 que Barak 01301, fils 01121 d'Abinoam 042, s'était dirigé 05927 8804 sur le mont 02022 Thabor 08396. 13 Et, depuis Haroscheth 02800-Goïm 01471, Sisera 05516 rassembla 02199 8686 vers le torrent 05158 de Kison 07028 tous ses chars 07393, neuf 08672 cents 03967 chars 07393 de fer 01270, et tout le peuple 05971 qui était avec lui. 14 Alors Débora 01683 dit 0559 8799 à Barak 01301: Lève 06965 8798-toi, car voici le jour 03117 où l'Eternel 03068 livre 05414 8804 Sisera 05516 entre tes mains 03027. L'Eternel 03068 ne marche 03318 8804-t-il pas devant 06440 toi? Et Barak 01301 descendit 03381 8799 du mont 02022 Thabor 08396, ayant dix 06235 mille 0505 hommes 0376 à sa suite 0310. 15 L'Eternel 03068 mit en déroute 02000 8799 devant 06440 Barak 01301, par le tranchant 06310 de l'épée 02719, Sisera 05516, tous ses chars 07393 et tout le camp 04264. Sisera 05516 descendit 03381 8799 de son char 04818, et s'enfuit 05127 8799 à pied 07272. 16 Barak 01301 poursuivit 07291 8804 0310 les chars 07393 et l'armée 04264 jusqu'à Haroscheth 02800-Goïm 01471; et toute l'armée 04264 de Sisera 05516 tomba 05307 8799 sous le tranchant 06310 de l'épée 02719, sans qu'il en restât 07604 8738 un seul homme 0259.
   17 Sisera 05516 se réfugia 05127 8804 à pied 07272 dans la tente 0168 de Jaël 03278, femme 0802 de Héber 02268, le Kénien 07017; car il y avait paix 07965 entre Jabin 02985, roi 04428 de Hatsor 02674, et la maison 01004 de Héber 02268, le Kénien 07017. 18 Jaël 03278 sortit 03318 8799 au-devant 07125 8800 de Sisera 05516, et lui dit 0559 8799: Entre 05493 8798, mon seigneur 0113, entre 05493 8798 chez moi, ne crains 03372 8799 point. Il entra 05493 8799 chez elle dans la tente 0168, et elle le cacha 03680 8762 sous une couverture 08063. 19 Il lui dit 0559 8799: Donne-moi, je te prie, un peu 04592 d'eau 04325 à boire 08248 8685, car j'ai soif 06770 8804. Elle ouvrit 06605 8799 l'outre 04997 du lait 02461, lui donna à boire 08248 8686, et le couvrit 03680 8762. 20 Il lui dit 0559 8799 encore: Tiens 05975 8798-toi à l'entrée 06607 de la tente 0168, et si l'on 0376 vient 0935 8799 t'interroger 07592 8804 en disant 0559 8804: Y a-t-il ici 03426 quelqu'un 0376? tu répondras 0559 8804: Non. 21 Jaël 03278, femme 0802 de Héber 02268, saisit 03947 8799 un pieu 03489 de la tente 0168, prit 07760 8799 en main 03027 le marteau 04718, s'approcha 0935 8799 de lui doucement 03814, et lui enfonça 08628 8799 dans la tempe 07541 le pieu 03489, qui pénétra 06795 8799 en terre 0776. Il était profondément endormi 07290 8738 et accablé de fatigue 05774 8799; et il mourut 04191 8799. 22 Comme Barak 01301 poursuivait 07291 8802 Sisera 05516, Jaël 03278 sortit 03318 8799 à sa rencontre 07125 8800 et lui dit 0559 8799: Viens 03212 8798, et je te montrerai 07200 8686 l'homme 0376 que tu cherches 01245 8764. Il entra 0935 8799 chez elle, et voici, Sisera 05516 était étendu 05307 8802 mort 04191 8801, le pieu 03489 dans la tempe 07541. 23 En ce jour 03117, Dieu 0430 humilia 03665 8686 Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667, devant 06440 les enfants 01121 d'Israël 03478. 24 Et la main 03027 des enfants 01121 d'Israël 03478 s'appesantit 03212 8799 01980 8800 07186 de plus en plus sur Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé 03772 8689 Jabin 02985, roi 04428 de Canaan 03667.

Jg 4 (Ostervald)

   1 Après qu'Éhud fut mort, les enfants d'Israël continuèrent à faire ce qui est mauvais devant l'Éternel. 2 C'est pourquoi l'Éternel les livra entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Le chef de son armée était Sisera, qui habitait à Harosheth-Goïm. 3 Alors les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel; car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec beaucoup de violence les enfants d'Israël depuis vingt ans.
   4 En ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël. 5 Et elle siégeait sous le palmier de Débora entre Rama et Béthel, dans la montagne d'Éphraïm, et les enfants d'Israël montaient vers elle pour être jugés. 6 Or, elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédès, de Nephthali, et elle lui dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, n'a-t-il pas donné ce commandement: Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon? 7 J'attirerai vers toi, au torrent de Kisson, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et la multitude de ses gens, et je le livrerai entre tes mains. 8 Et Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas. 9 Et elle répondit: J'irai, j'irai avec toi; mais tu n'auras point de gloire dans ton entreprise; car l'Éternel livrera Sisera entre les mains d'une femme. Débora se leva donc, et alla avec Barak à Kédès.
   10 Et Barak assembla Zabulon et Nephthali à Kédès; dix mille hommes marchèrent à sa suite; et Débora monta avec lui. 11 Or, Héber, le Kénien, s'étant séparé des Kéniens, enfants de Hobab, parent de Moïse, avait dressé ses tentes jusqu'au chêne de Tsaanaïm, qui est auprès de Kédès. 12 On rapporta donc à Sisera que Barak, fils d'Abinoam, était monté à la montagne de Thabor. 13 Et Sisera assembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth-Goïm jusqu'au torrent de Kisson. 14 Et Débora dit à Barak: Lève-toi; car voici le jour où l'Éternel a livré Sisera entre tes mains. L'Éternel ne marche-t-il pas devant toi? Et Barak descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes à sa suite. 15 Et l'Éternel mit en déroute Sisera, et tous les chars, et tout le camp, et il les fit passer au fil de l'épée devant Barak; et Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied. 16 Et Barak poursuivit les chars et le camp jusqu'à Harosheth-Goïm, et tout le camp de Sisera fut passé au fil de l'épée; il n'en resta pas un homme.
   17 Et Sisera s'enfuit à pied vers la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, Kénien. 18 Et Jaël sortit au-devant de Sisera, et lui dit: Entre mon seigneur, entre chez moi; ne crains point. Il entra donc chez elle dans la tente, et elle le cacha sous une couverture. 19 Puis il lui dit: Je te prie, donne-moi un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Et elle ouvrit l'outre du lait, lui donna à boire, et le couvrit. 20 Il lui dit encore: Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si l'on vient t'interroger, en disant: Y a-t-il ici quelqu'un? Tu répondras: Non. 21 Mais Jaël, femme de Héber, saisit un clou de la tente; et, prenant en main le marteau, elle vint à lui doucement, et lui transperça la tempe avec ce clou, qui s'enfonça en terre. Il était profondément endormi et accablé de fatigue; et il mourut. 22 Et voici, Barak poursuivait Sisera, et Jaël sortit au-devant de lui, et lui dit: Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Et Barak entra chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, le clou dans la tempe. 23 En ce jour-là, Dieu humilia ainsi Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d'Israël. 24 Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées