Comparer
Lamentations 3:21-26BAN 21 Voici ce que je me rappelle en mon coeur,
C'est pourquoi j'espérerai :
OST 21 Voici ce que je veux rappeler à mon coeur, et c'est pourquoi j'aurai de l'espérance:
VULC 21
ideo sperabo.
BAN 22 C'est une grâce de l'Eternel que nous ne soyons pas anéantis,
Que ses compassions ne soient pas épuisées.
OST 22 Ce sont les bontés de l'Éternel, que nous n'ayons pas été consumés; ses compassions n'ont point défailli.
VULC 22
quia non defecerunt miserationes ejus.
BAN 23 Elles se renouvellent chaque matin ;
Grande est ta fidélité !
OST 23 Elles se renouvellent chaque matin; ta fidélité est grande!
VULC 23
multa est fides tua.
BAN 24 L'Eternel est ma part, a dit mon âme,
C'est pourquoi je m'attendrai à lui.
OST 24 L'Éternel est mon partage, dit mon âme; c'est pourquoi j'espérerai en lui!
VULC 24
propterea exspectabo eum.
BAN 25 L'Eternel est bon pour celui qui s'attend à lui,
Pour l'âme qui le cherche.
OST 25 L'Éternel est bon pour ceux qui s'attendent à lui, pour l'âme qui le recherche.
VULC 25
animæ quærenti illum.
BAN 26 Il est bon d'attendre en silence
La délivrance de l'Eternel ;
OST 26 Il est bon d'attendre en repos la délivrance de l'Éternel.
VULC 26
salutare Dei.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées