Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Lévitique 19:33-34

BCC 33 Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point.

KJV 33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.

VULC 33 Si habitaverit advena in terra vestra, et moratus fuerit inter vos, non exprobretis ei :

BCC 34 Vous traiterez l'étranger en séjour parmi vous comme un indigène du milieu de vous ; tu l'aimeras comme toi même, car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte. Je suis Yahweh, votre Dieu.

KJV 34 But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.

VULC 34 sed sit inter vos quasi indigena, et diligetis eum quasi vosmetipsos : fuistis enim et vos advenæ in terra Ægypti. Ego Dominus Deus vester.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées