Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 1:8-23

MAR 8 Or il arriva que comme Zacharie exerçait la sacrificature devant le Seigneur, à son tour ;

MAR 9 Selon la coutume d'exercer la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum et d'entrer [pour cet effet] dans le Temple du Seigneur.

MAR 10 Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l'heure qu'on offrait le parfum.

MAR 11 Et l'Ange du Seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l'autel du parfum.

MAR 12 Et Zacharie fut troublé quand il le vit, et il fut saisi de crainte.

MAR 13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta prière est exaucée, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean.

MAR 14 Et tu en auras une grande joie, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.

MAR 15 Car il sera grand devant le Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise ; et il sera rempli du Saint-Esprit dès le ventre de sa mère.

MAR 16 Et il convertira plusieurs des enfants d'Israël au Seigneur leur Dieu.

MAR 17 Car il ira devant lui animé de l'esprit et de la vertu d'Elie, afin qu'il ramène les coeurs des pères dans les enfants, et les rebelles à la prudence des justes, pour préparer au Seigneur un peuple bien disposé.

MAR 18 Alors Zacharie dit à l'Ange : comment connaîtrai-je cela ? car je suis vieux, et ma femme est fort âgée.

MAR 19 Et l'Ange répondant lui dit : Je suis Gabriel qui me tiens devant Dieu, et qui ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer ces bonnes nouvelles.

MAR 20 Et voici, tu seras sans parler, et tu ne pourras point parler jusqu'au jour que ces choses arriveront ; parce que tu n'as point cru à mes paroles qui s'accompliront en leur temps.

MAR 21 Or le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait de ce qu'il tardait tant dans le Temple.

MAR 22 Mais quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler, et ils connurent qu'il avait vu quelque vision dans le Temple ; Car il le leur donnait à entendre par des signes ; et il demeura muet.

MAR 23 Et il arriva que quand les jours de son ministère furent achevés, il retourna en sa maison.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées