Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 14:13-14

Lc 14:13-14 (King James)

13 But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
14 And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

Lc 14:13-14 (Segond 1910)

13 Mais, lorsque tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles.
14 Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te rendre la pareille ; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.

Lc 14:13-14 (Martin)

13 Mais quand tu feras un festin, convie les pauvres, les impotents, les boiteux et les aveugles ;
14 Et tu seras bienheureux de ce qu'ils n'ont pas de quoi te rendre la pareille ; car la pareille te sera rendue en la résurrection des justes.

Lc 14:13-14 (Stephanus 1550)

13 ἀλλ᾽ ὅταν ποιῇς δοχὴν κάλει πτωχούς ἀναπήρους, χωλούς τυφλούς
14 καὶ μακάριος ἔσῃ ὅτι οὐκ ἔχουσιν ἀνταποδοῦναί σοι ἀνταποδοθήσεται γάρ σοι ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν δικαίων

Lc 14:13-14 (Vulgate)

13 sed cum facis convivium, voca pauperes, debiles, claudos, et cæcos :
14 et beatus eris, quia non habent retribuere tibi : retribuetur enim tibi in resurrectione justorum.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées