Comparer
Luc 14:15-24KJV 15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
NEG 15 Un de ceux qui étaient à table, après avoir entendu ces paroles, dit à Jésus: Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu!
KJV 16 Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
NEG 16 Et Jésus lui répondit: Un homme donna un grand repas, et il invita beaucoup de gens.
KJV 17 And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
NEG 17 A l'heure du repas, il envoya son serviteur dire aux conviés: Venez, car tout est déjà prêt.
KJV 18 And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
NEG 18 Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie.
KJV 19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
NEG 19 Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de bœufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.
KJV 20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
NEG 20 Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller.
KJV 21 So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
NEG 21 Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux.
KJV 22 And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
NEG 22 Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place.
KJV 23 And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
NEG 23 Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie.
KJV 24 For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
NEG 24 Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées