Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 14

OST 1 Un jour de sabbat, Jésus était entré dans la maison d'un des principaux pharisiens pour y manger, et ceux-ci l'observaient.

S21 1 Un jour de sabbat, Jésus était allé dans la maison de l'un des chefs des pharisiens pour prendre un repas, et les pharisiens l'observaient.

OST 2 Or, un homme hydropique était devant lui.

S21 2 Or un homme rempli d'œdème se trouvait devant lui.

OST 3 Et Jésus, prenant la parole, dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: Est-il permis de guérir le jour de sabbat?

S21 3 Jésus prit la parole et dit aux professeurs de la loi et aux pharisiens: «Est-il permis [ou non] de faire une guérison le jour du sabbat?»

OST 4 Et ils demeurèrent dans le silence. Alors, prenant le malade, il le guérit et le renvoya.

S21 4 Ils gardèrent le silence. Alors Jésus toucha le malade, le guérit et le renvoya.

OST 5 Puis il leur dit: Qui de vous, si son âne ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retire aussitôt le jour de sabbat

S21 5 Puis il leur dit: «Lequel de vous, si son fils ou son bœuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitôt, même le jour du sabbat?»

OST 6 Et ils ne purent lui répondre sur cela.

S21 6 Et ils furent incapables de répondre à cela.

OST 7 Il proposa aussi aux conviés une parabole, remarquant comment ils choisissaient les premières places; et il leur dit:

S21 7 Il adressa ensuite une parabole aux invités, en voyant qu'ils choisissaient les meilleures places. Il leur dit:

OST 8 Quand quelqu'un t'invitera à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il ne se trouve parmi les conviés une personne plus considérable que toi;

S21 8 «Lorsque tu es invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la meilleure place, de peur qu'il n'y ait parmi les invités une personne plus importante que toi

OST 9 Et que celui qui vous aura invités, toi et lui, ne vienne et ne te dise: Cède la place à celui-ci; et qu'alors tu n'aies la honte d'être mis à la dernière place.

S21 9 et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: ‘Laisse-lui la place!' Tu aurais alors la honte d'aller occuper la dernière place.

OST 10 Mais, quand tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que quand celui qui t'a invité viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant ceux qui seront à table avec toi.

S21 10 Mais lorsque tu es invité, va te mettre à la dernière place, afin qu'au moment où celui qui t'a invité arrive, il te dise: ‘Mon ami, monte plus haut.' Alors tu seras honoré devant [tous] ceux qui seront à table avec toi.

OST 11 Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé.

S21 11 En effet, toute personne qui s'élève sera abaissée, et celle qui s'abaisse sera élevée.»

OST 12 Et il disait à celui qui l'avait invité: Quand tu fais un dîner ou un souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni tes voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour, et qu'on ne te rende la pareille.

S21 12 Il dit aussi à celui qui l'avait invité: «Lorsque tu organises un dîner ou un souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour pour te rendre la pareille.

OST 13 Mais, quand tu feras un festin, convie les pauvres, les impotents, les boiteux et les aveugles;

S21 13 Lorsque tu organises un festin, invite au contraire des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles,

OST 14 Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te le rendre; car tu en recevras la récompense à la résurrection des justes.

S21 14 et tu seras heureux, car ils ne peuvent pas te rendre la pareille. En effet, cela te sera rendu à la résurrection des justes.»

OST 15 Un de ceux qui étaient à table, ayant entendu cela, lui dit: Heureux celui qui mangera du pain dans le royaume de Dieu!

S21 15 Après avoir entendu ces paroles, un de ceux qui étaient à table dit à Jésus: «Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu!»

OST 16 Jésus lui dit: Un homme fit un grand souper, et il y convia beaucoup de gens;

S21 16 Jésus lui répondit: «Un homme organisa un grand festin et invita beaucoup de gens.

OST 17 Et il envoya son serviteur, à l'heure du souper, dire aux conviés: Venez, car tout est prêt.

S21 17 A l'heure du festin, il envoya son serviteur dire aux invités: ‘Venez, car tout est déjà prêt.'

OST 18 Et ils se mirent tous, de concert, à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté une terre, et il me faut nécessairement partir et la voir; je te prie de m'excuser.

S21 18 Mais tous sans exception se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: ‘J'ai acheté un champ et je suis obligé d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.'

OST 19 Et un autre dit: J'ai acheté cinq couples de boeufs, et je m'en vais les éprouver; je te prie de m'excuser.

S21 19 Un autre dit: ‘J'ai acheté cinq paires de bœufs et je vais les essayer, excuse-moi, je t'en prie.'

OST 20 Et un autre dit: J'ai épousé une femme, ainsi je n'y puis aller.

S21 20 Un autre dit: ‘Je viens de me marier, c'est pourquoi je ne peux pas venir.'

OST 21 Et le serviteur étant de retour, rapporta cela à son maître. Alors le père de famille en colère dit à son serviteur: Va-t'en promptement sur les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les impotents, les boiteux et les aveugles.

S21 21 A son retour, le serviteur rapporta ces paroles à son maître. Alors le maître de la maison, en colère, dit à son serviteur: ‘Va vite sur les places et dans les rues de la ville et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux.'

OST 22 Ensuite le serviteur dit: Seigneur, on a fait ce que tu as commandé, et il y a encore de la place.

S21 22 Le serviteur dit: ‘Maître, ce que tu as ordonné a été fait et il reste encore de la place.'

OST 23 Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et contrains d'entrer ceux qui y sont, afin que ma maison soit remplie.

S21 23 Le maître dit alors au serviteur: ‘Va sur les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, oblige-les à entrer, afin que ma maison soit remplie.

OST 24 Car je vous dis qu'aucun de ceux qui avaient été conviés ne goûtera de mon souper.

S21 24 En effet, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon festin.'»

OST 25 Comme une grande multitude de gens allaient avec lui, il se tourna vers eux et leur dit:

S21 25 De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna et leur dit:

OST 26 Si quelqu'un vient à moi, et ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, ses soeurs, plus encore sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

S21 26 «Si quelqu'un vient à moi sans me préférer à son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères et ses sœurs, et même à sa propre vie, il ne peut pas être mon disciple.

OST 27 Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.

S21 27 Celui qui ne porte pas sa croix et ne me suit pas ne peut pas être mon disciple.

OST 28 Car qui de vous, voulant bâtir une tour, ne s'assied premièrement, et ne calcule la dépense, pour voir s'il a de quoi l'achever?

S21 28 En effet, si l'un de vous veut construire une tour, il s'assied d'abord pour calculer la dépense et voir s'il a de quoi la terminer.

OST 29 De peur, qu'après qu'il en aura posé les fondements, et qu'il n'aura pu achever, tous ceux qui le verront ne viennent à se moquer de lui, et ne disent:

S21 29 Autrement, si après avoir posé les fondations il ne peut pas la terminer, tous ceux qui le verront se mettront à se moquer de lui

OST 30 Cet homme a commencé de bâtir, et n'a pu achever.

S21 30 en disant: ‘Cet homme a commencé à construire, et il n'a pas pu finir.'

OST 31 Ou, quel est le roi, qui marchant pour livrer bataille à un autre roi, ne s'asseye premièrement et ne consulte s'il pourra, avec dix mille hommes, aller à la rencontre de celui qui vient contre lui avec vingt mille?

S21 31 De même, si un roi part en guerre contre un autre roi, il s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec 10'000 hommes, affronter celui qui vient l'attaquer avec 20'000.

OST 32 Autrement, pendant que celui-ci est encore loin, il lui envoie une ambassade, pour demander la paix.

S21 32 Si ce n'est pas le cas, alors que l'autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix.

OST 33 Ainsi quiconque parmi vous ne renonce pas à tout ce qu'il a, ne peut être mon disciple.

S21 33 Ainsi donc aucun de vous, à moins de renoncer à tout ce qu'il possède, ne peut être mon disciple.

OST 34 Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?

S21 34 »Le sel est une bonne chose, mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on?

OST 35 Il n'est bon, ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.

S21 35 Il n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées