Comparer
Luc 17:12-19BCC 12 Et alors qu'il entrait dans un village, vinrent à sa rencontre dix lépreux, qui se tinrent à distance ;
DRB 12 Et comme il entrait dans un village, dix hommes lépreux le rencontrèrent ; et ils s'arrêtèrent de loin ;
OST 12 Et entrant dans un bourg, il rencontra dix hommes lépreux, qui se tenaient éloignés;
BCC 13 et, élevant la voix, ils dirent : "Maître Jésus, ayez pitié de nous !"
DRB 13 et ils élevèrent la voix, disant : Jésus, maître*, aie pitié de nous !
OST 13 Et ils s'écrièrent: Jésus, Maître, aie pitié de nous!
BCC 14 Les ayant vus, il leur dit : "allez vous montrer aux prêtres. "Et, comme ils y allaient, ils furent guéris.
DRB 14 Et les voyant, il leur dit : Allez, montrez-vous aux sacrificateurs*. Et il arriva qu'en s'en allant ils furent rendus nets.
OST 14 Les ayant vus, il leur dit: Allez, et montrez-vous aux sacrificateurs. Et il arriva qu'en s'en allant, ils furent nettoyés.
BCC 15 L'un d'entre eux, voyant qu'il était guéri, revint en glorifiant Dieu à haute voix,
DRB 15 Or l'un d'entre eux, voyant qu'il était guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix ;
OST 15 Et l'un d'eux, voyant qu'il était guéri, revint glorifiant Dieu à haute voix.
BCC 16 tomba à ses pieds la face contre terre et lui rendit grâces. Et c'était un Samaritain.
DRB 16 et il se jeta sur sa face aux pieds de Jésus*, lui rendant grâces. Et c'était un Samaritain.
OST 16 Et il se jeta aux pieds de Jésus, le visage contre terre, lui rendant grâces.
BCC 17 Prenant la parole, Jésus dit : "est-ce que les dix n'ont pas été guéris ? Et les neuf, où (sont-ils) ?
DRB 17 Et Jésus, répondant, dit : Les dix n'ont-ils pas été rendus nets ? Et les neuf, où sont-ils ?
OST 17 Or, il était Samaritain. Jésus, prenant la parole, dit: Tous les dix n'ont-ils pas été guéris? Où sont donc les neuf autres?
BCC 18 Ne s'est-il trouvé parmi eux que cet étranger pour revenir rendre gloire à Dieu ? "
DRB 18 Il ne s'en est point trouvé qui soient revenus pour donner gloire à Dieu, si ce n'est cet étranger.
OST 18 Il ne s'est trouvé que cet étranger qui soit revenu donner gloire à Dieu.
BCC 19 Et il lui dit : "lève-toi, va ; ta foi t'a sauvé."
DRB 19 Et il lui dit : Lève-toi, et t'en va ; ta foi t'a guéri*.
OST 19 Alors il lui dit: Lève-toi, va, ta foi t'a guéri.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées