Comparer
Luc 17:12-19KJV 12 And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
OST 12 Et entrant dans un bourg, il rencontra dix hommes lépreux, qui se tenaient éloignés;
KJV 13 And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
OST 13 Et ils s'écrièrent: Jésus, Maître, aie pitié de nous!
KJV 14 And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
OST 14 Les ayant vus, il leur dit: Allez, et montrez-vous aux sacrificateurs. Et il arriva qu'en s'en allant, ils furent nettoyés.
KJV 15 And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
OST 15 Et l'un d'eux, voyant qu'il était guéri, revint glorifiant Dieu à haute voix.
KJV 16 And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
OST 16 Et il se jeta aux pieds de Jésus, le visage contre terre, lui rendant grâces.
KJV 17 And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?
OST 17 Or, il était Samaritain. Jésus, prenant la parole, dit: Tous les dix n'ont-ils pas été guéris? Où sont donc les neuf autres?
KJV 18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
OST 18 Il ne s'est trouvé que cet étranger qui soit revenu donner gloire à Dieu.
KJV 19 And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.
OST 19 Alors il lui dit: Lève-toi, va, ta foi t'a guéri.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées