Comparer
Luc 19:1-10KJV 1 And Jesus entered and passed through Jericho.
OST 1 Jésus étant entré à Jérico passait par la ville.
S21 1 Jésus était entré dans Jéricho et traversait la ville.
KJV 2 And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
OST 2 Et un homme appelé Zachée, chef des péagers, qui était riche,
S21 2 Or, un homme riche appelé Zachée, chef des collecteurs d'impôts,
KJV 3 And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
OST 3 Cherchait à voir qui était Jésus; mais il ne le pouvait à cause de la foule, parce qu'il était de petite taille.
S21 3 cherchait à voir qui était Jésus, mais il n'y parvenait pas à cause de la foule, car il était de petite taille.
KJV 4 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
OST 4 C'est pourquoi il courut devant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là.
S21 4 Il courut en avant et monta sur un sycomore pour voir Jésus, parce qu'il devait passer par là.
KJV 5 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
OST 5 Jésus étant venu en cet endroit, et levant les yeux, le vit et lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je loge aujourd'hui dans ta maison.
S21 5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux, [le vit] et lui dit: «Zachée, dépêche-toi de descendre, car il faut que je m'arrête aujourd'hui chez toi.»
KJV 6 And he made haste, and came down, and received him joyfully.
OST 6 Et il descendit promptement, et le reçut avec joie.
S21 6 Zachée s'empressa de descendre et l'accueillit avec joie.
KJV 7 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
OST 7 Et tous ceux qui virent cela murmuraient, disant qu'il était entré chez un homme de mauvaise vie pour y loger.
S21 7 En voyant cela, tous murmuraient en disant: «Il est allé loger chez un homme pécheur.»
KJV 8 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
OST 8 Et Zachée se présentant devant le Seigneur, lui dit: Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai fait tort à quelqu'un en quelque chose, je lui en rends quatre fois autant.
S21 8 Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: «Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens et, si j'ai causé du tort à quelqu'un, je lui rends le quadruple.»
KJV 9 And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
OST 9 Et Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi enfant d'Abraham.
S21 9 Alors Jésus dit à son propos: «Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que lui aussi est un fils d'Abraham.
KJV 10 For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
OST 10 Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
S21 10 En effet, le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées