Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 2:1-5

BAN 1 Or il arriva, en ces jours-là, qu'un décret fut publié de la part de César Auguste, ordonnant un recensement de toute la terre.

DRB 1 Or il arriva, en ces jours-là, qu'un décret fut rendu de la part de César Auguste*, [portant] qu'il fût fait un recensement de toute la terre habitée.

LSG 1 En ce temps-là parut un édit de César Auguste, ordonnant un recensement de toute la terre.

BAN 2 Ce recensement, le premier, eut lieu pendant que Quirinius était gouverneur de Syrie.

DRB 2 (Le recensement lui-même se fit seulement* lorsque Cyrénius eut le gouvernement de la Syrie).

LSG 2 Ce premier recensement eut lieu pendant que Quirinius était gouverneur de Syrie.

BAN 3 Et tous allaient pour être enregistrés, chacun dans sa propre ville.

DRB 3 Et tous allaient pour être enregistrés, chacun en sa propre ville.

LSG 3 Tous allaient se faire inscrire, chacun dans sa ville.

BAN 4 Or Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, à la ville de David, qui est nommée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David ;

DRB 4 Et Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, dans la ville* de David qui est appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,

LSG 4 Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,

BAN 5 pour être enregistré avec Marie, sa femme, qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte.

DRB 5 pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui était fiancée, laquelle était enceinte.

LSG 5 afin de se faire inscrire avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées