Comparer
Luc 2:1-5MAR 1 Or il arriva en ces jours-là, qu'un Edit fut publié de la part de César Auguste, [portant] que tout le monde fût enregistré.
OST 1 En ce temps-là on publia un édit de César Auguste, pour faire le dénombrement des habitants de toute la terre.
MAR 2 Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie.
OST 2 Ce premier dénombrement se fit pendant que Quirinus était gouverneur de Syrie.
MAR 3 Ainsi tous allaient pour être mis par écrit, chacun en sa ville.
OST 3 Ainsi tous allaient pour être enregistrés, chacun dans sa ville.
MAR 4 Et Joseph monta de Galilée en Judée, [savoir] de la ville de Nazareth, en la cité de David, appelée Bethléhem, à cause qu'il était de la maison et de la famille de David ;
OST 4 Joseph aussi monta de Galilée en Judée, de la ville de Nazareth à la ville de David, nommée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,
MAR 5 Pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte.
OST 5 Pour être enregistré avec Marie son épouse, qui était enceinte.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées