Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 2:26-38

DRB 26 Et il avait été averti divinement par l'Esprit Saint qu'il ne verrait pas la mort, que premièrement il n'eût vu le Christ du *Seigneur.

KJV 26 And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.

DRB 27 Et il vint par l'Esprit dans le temple ; et comme les parents apportaient le petit enfant Jésus pour faire à son égard selon l'usage de la loi,

KJV 27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

DRB 28 il* le prit entre ses bras et bénit Dieu et dit :

KJV 28 Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

DRB 29 Maintenant, Seigneur*, tu laisses aller ton esclave en paix selon ta parole ;

KJV 29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

DRB 30 car mes yeux ont vu ton salut*,

KJV 30 For mine eyes have seen thy salvation,

DRB 31 lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples :

KJV 31 Which thou hast prepared before the face of all people;

DRB 32 une lumière pour la révélation des nations, et la gloire de ton peuple Israël.

KJV 32 A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.

DRB 33 Et son père et sa mère s'étonnaient des choses qui étaient dites de lui.

KJV 33 And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.

DRB 34 Et Siméon les bénit et dit à Marie sa mère : Voici, celui-ci est mis pour la chute et le relèvement de plusieurs en Israël, et pour un signe que l'on contredira

KJV 34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;

DRB 35 (et même une épée transpercera ta propre âme), en sorte que les pensées de plusieurs cœurs soient révélées.

KJV 35 (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.

DRB 36 Et il y avait Anne, une prophétesse, fille de Phanuel, de la tribu d'Aser (elle était fort avancée en âge, ayant vécu avec un mari sept ans depuis sa virginité,

KJV 36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;

DRB 37 et veuve d'environ *quatre-vingt-quatre ans), qui ne quittait pas le temple, servant [Dieu] en jeûnes et en prières, nuit et jour ;

KJV 37 And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

DRB 38 celle-ci, survenant en ce même moment, louait le *Seigneur, et parlait de lui à tous ceux qui, à Jérusalem, attendaient la délivrance*.

KJV 38 And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées