Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 2:30-32

BAN 30 car mes yeux ont vu ton salut,

DRB 30 car mes yeux ont vu ton salut*,

KJV 30 For mine eyes have seen thy salvation,

LSGS 30 Car 3754 mes 3450 yeux 3788 ont vu 1492 5627 ton 4675 salut 4992,

NEG 30 Car mes yeux ont vu ton salut,

OST 30 Car mes yeux ont vu ton salut,

S21 30 car mes yeux ont vu ton salut,

TR1550 30 ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου

BAN 31 que tu as préparé en présence de tous les peuples,

DRB 31 lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples :

KJV 31 Which thou hast prepared before the face of all people;

LSGS 31 Salut que 3739 tu as préparé 2090 5656 devant 2596 4383 tous 3956 les peuples 2992,

NEG 31 Salut que tu as préparé devant tous les peuples,

OST 31 Que tu as préparé à la face de tous les peuples,

S21 31 salut que tu as préparé devant tous les peuples,

TR1550 31 ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν

BAN 32 lumière pour éclairer les nations et gloire de ton peuple d'Israël.

DRB 32 une lumière pour la révélation des nations, et la gloire de ton peuple Israël.

KJV 32 A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.

LSGS 32 Lumière 5457 pour 1519 éclairer 602 les nations 1484, Et 2532 gloire 1391 d'Israël 2474, ton 4675 peuple 2992.

NEG 32 Lumière pour éclairer les nations,
Et gloire d'Israël, ton peuple.

OST 32 La lumière qui doit éclairer les nations, et la gloire de ton peuple d'Israël.

S21 32 lumière pour éclairer les nations
et gloire d'Israël, ton peuple.»

TR1550 32 φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου ἰσραήλ

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées