Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 21:25-36

BCC 25 Et il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les astres, et, sur la terre, une angoisse des nations inquiètes du fracas de la mer et de son agitation,

OST 25 Et il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles; et sur la terre, les peuples seront dans la consternation et ne sachant que devenir, la mer et les flots faisant un grand bruit.

BCC 26 les hommes expirant de frayeur et d'anxiété pour ce qui doit arriver à l'univers, car les puissances des cieux seront ébranlées.

OST 26 Les hommes seront comme rendant l'âme de frayeur, dans l'attente des choses qui surviendront dans le monde; car les puissances des cieux seront ébranlées.

BCC 27 Alors on verra le Fils de l'homme venant dans une nuée avec grande puissance et grande gloire.

OST 27 Et alors ils verront venir le Fils de l'homme sur une nuée, avec une grande puissance et une grande gloire.

BCC 28 Quand ces choses commenceront à arriver, redressez-vous et relevez la tête, parce que votre délivrance approche."

OST 28 Or quand ces choses commenceront d'arriver, regardez en haut, et levez la tête, parce que votre délivrance approche.

BCC 29 Et il leur dit une parabole : "voyez le figuier et tous les arbres :

OST 29 Et il leur dit une similitude: Voyez le figuier et tous les arbres;

BCC 30 quand déjà ils bourgeonnent, à cette vue vous savez de vous-mêmes que déjà l'été est proche.

OST 30 Quand ils poussent, vous jugez de vous-mêmes, en les voyant, que l'été est proche.

BCC 31 Ainsi, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.

OST 31 De même, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.

BCC 32 Je vous le dis, en vérité, cette génération ne passera point que toutes (ces) choses ne soient arrivées.

OST 32 Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent.

BCC 33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

OST 33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

BCC 34 Prenez garde à vous-mêmes, de peur que vos coeurs ne s'alourdissent dans les excès de table, l'ivrognerie et les soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous à l'improviste,

OST 34 Prenez donc garde à vous-mêmes, de peur que vos coeurs ne soient appesantis par la débauche, par l'ivrognerie et par les inquiétudes de cette vie; et que ce jour-là ne vous surprenne subitement.

BCC 35 comme un filet ; car il viendra sur tous ceux qui habitent sur la face de la terre entière.

OST 35 Car il surprendra comme un filet tous ceux qui habitent sur la face de la terre.

BCC 36 Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous soyez en état d'échapper à tout ce qui doit arriver et de vous maintenir devant le Fils de l'homme. "

OST 36 Veillez donc, et priez en tout temps, afin que vous soyez trouvés dignes d'éviter toutes ces choses qui doivent arriver, et de subsister devant le Fils de l'homme.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées