Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 22:14-19

KJV 14 And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.

MAR 14 Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.

S21 14 Quand l'heure fut venue, il se mit à table avec les [douze] apôtres.

KJV 15 And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:

MAR 15 Et il leur dit : j'ai fort désiré de manger cet [Agneau] de Pâque avec vous avant que je souffre.

S21 15 Il leur dit: «J'ai vivement désiré manger cette Pâque avec vous avant de souffrir

KJV 16 For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.

MAR 16 Car je vous dis, que je n'en mangerai plus jusqu'à ce qu'il soit accompli dans le Royaume de Dieu.

S21 16 car, je vous le dis, je ne la mangerai plus jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.»

KJV 17 And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:

MAR 17 Et ayant pris la coupe, il rendit grâces, et il dit : prenez-la, et la distribuez entre vous.

S21 17 Puis il prit une coupe, remercia Dieu et dit: «Prenez cette coupe et partagez-la entre vous

KJV 18 For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

MAR 18 Car je vous dis, que je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu'à ce que le Règne de Dieu soit venu.

S21 18 car, je vous le dis, [désormais] je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu'à ce que le royaume de Dieu soit venu.»

KJV 19 And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.

MAR 19 Puis prenant le pain, et ayant rendu grâces, il le rompit et le leur donna, en disant : ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi.

S21 19 Ensuite il prit du pain et, après avoir remercié Dieu, il le rompit et le leur donna en disant: «Ceci est mon corps qui est donné pour vous. Faites ceci en souvenir de moi.»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées