Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 24:41-43

DRB 41 Et comme, de joie, ils ne croyaient pas encore et s'étonnaient, il leur dit : Avez-vous ici quelque chose à manger ?

KJV 41 And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?

NEG 41 Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils étaient dans l'étonnement, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger?

S21 41 Cependant, dans leur joie, ils ne croyaient pas encore et ils étaient dans l'étonnement. Alors il leur dit: «Avez-vous ici quelque chose à manger?»

DRB 42 Et ils lui donnèrent un morceau de poisson cuit et [quelque peu] d'un rayon de miel ;

KJV 42 And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.

NEG 42 Ils lui présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.

S21 42 Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé [et un rayon de miel].

DRB 43 et l'ayant pris, il en mangea devant eux.

KJV 43 And he took it, and did eat before them.

NEG 43 Il en prit, et il mangea devant eux.

S21 43 Il en prit et mangea devant eux.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées