Comparer
Luc 7:1-10BCC 1 Quand il eut achevé de faire entendre au peuple toutes ses paroles, il entra dans Capharnaüm.
KJV 1 Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
BCC 2 Or un centurion avait un serviteur malade, sur le point de mourir, et qui lui était cher.
KJV 2 And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
BCC 3 Ayant entendu parler de Jésus, il lui députa quelques-uns des anciens des Juifs, le priant de venir sauver son serviteur.
KJV 3 And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
BCC 4 Ceux-ci, étant arrivés auprès de Jésus, le priaient avec grande instance, disant : "il mérite que vous fassiez cela pour lui ;
KJV 4 And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:
BCC 5 car il aime notre nation, et c'est lui qui nous a bâti la synagogue. "
KJV 5 For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
BCC 6 Et Jésus s'en alla avec eux. Déjà il était non loin de la maison, lorsque le centurion envoya des amis pour lui dire : "Seigneur, ne prenez pas cette peine, car je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit ;
KJV 6 Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
BCC 7 aussi ne me suis-je pas même jugé digne de venir vers vous ; mais dites un mot et que mon serviteur soit guéri !
KJV 7 Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
BCC 8 Car moi qui suis soumis à des chefs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis à l'un : "va, " et il va ; et à un autre : "viens," et il vient ; et à mon serviteur : "fais ceci," et il le fait."
KJV 8 For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
BCC 9 En entendant cela, Jésus fut dans l'admiration pour lui et, se tournant, il dit à la foule qui le suivait : "Je vous le dis : même en Israël je n'ai pas trouvé une si grande foi."
KJV 9 When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
BCC 10 Et s'en étant retournés à la maison, les envoyés trouvèrent le serviteur en bonne santé.
KJV 10 And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées