Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 7:1-10

KJV 1 Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.

S21 1 Après avoir prononcé toutes ces paroles devant le peuple qui l'écoutait, Jésus entra dans Capernaüm.

KJV 2 And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.

S21 2 Un officier romain avait un esclave auquel il était très attaché et qui était malade, sur le point de mourir.

KJV 3 And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

S21 3 Il entendit parler de Jésus et il lui envoya quelques anciens des Juifs pour lui demander de venir guérir son esclave.

KJV 4 And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:

S21 4 Ils arrivèrent vers Jésus et le supplièrent avec insistance, disant: «Il mérite que tu lui accordes cela,

KJV 5 For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.

S21 5 car il aime notre nation et c'est lui qui a fait construire notre synagogue.»

KJV 6 Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:

S21 6 Jésus partit avec eux. Il n'était plus très loin de la maison quand l'officier envoya des amis [vers lui] pour lui dire: «Seigneur, ne prends pas tant de peine, car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit.

KJV 7 Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

S21 7 C'est aussi pour cela que je n'ai pas jugé bon d'aller en personne vers toi. Mais dis un mot et mon serviteur sera guéri.

KJV 8 For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

S21 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis à des supérieurs et j'ai des soldats sous mes ordres; je dis à l'un: ‘Pars!' et il part, à un autre: ‘Viens!' et il vient, et à mon esclave: ‘Fais ceci!' et il le fait.»

KJV 9 When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

S21 9 Lorsque Jésus entendit ces paroles, il admira l'officier et, se tournant vers la foule qui le suivait, il dit: «Je vous le dis, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi.»

KJV 10 And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.

S21 10 De retour à la maison, les personnes envoyées par l'officier trouvèrent l'esclave [qui avait été malade] en bonne santé.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées