Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Marc 1:29-39

LSG 29 En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.

NEG 29 En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.

LSG 30 La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre ; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.

NEG 30 La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.

LSG 31 S'étant approché, il la fit lever en lui prenant la main, et à l'instant la fièvre la quitta. Puis elle les servit.

NEG 31 S'étant approché, il la fit lever en lui prenant la main, et à l'instant la fièvre la quitta. Puis elle les servit.

LSG 32 Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.

NEG 32 Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.

LSG 33 Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

NEG 33 Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

LSG 34 Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies ; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.

NEG 34 Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.

LSG 35 Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria.

NEG 35 Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria.

LSG 36 Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

NEG 36 Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche;

LSG 37 et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

NEG 37 et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

LSG 38 Il leur répondit: Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi ; car c'est pour cela que je suis sorti.

NEG 38 Il leur répondit: Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis sorti.

LSG 39 Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.

NEG 39 Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées