Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Marc 1:9-13

DRB 9 Et il arriva, en ces jours-là, que Jésus vint de Nazareth de Galilée, et fut baptisé par Jean au Jourdain.

KJV 9 And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.

DRB 10 Et [s'éloignant] aussitôt de l'eau, il monta, et vit les cieux se fendre, et l'Esprit comme une colombe descendre sur lui.

KJV 10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:

DRB 11 Et il y eut une voix qui venait des cieux : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j'ai trouvé mon plaisir.

KJV 11 And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

DRB 12 Et aussitôt l'Esprit le pousse dans le désert.

KJV 12 And immediately the spirit driveth him into the wilderness.

DRB 13 Et il fut dans le désert quarante jours, tenté par Satan ; et il était avec les bêtes sauvages ; et les anges le servaient.

KJV 13 And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées