Comparer
Marc 3OST 1 Jésus entra une autre fois dans la synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main sèche.
OST 2 Et ils l'observaient, pour voir s'il le guérirait le jour du sabbat, afin de l'accuser.
OST 3 Alors il dit à l'homme qui avait la main sèche: Tiens-toi là au milieu.
OST 4 Puis il leur dit: Est-il permis de faire du bien dans les jours de sabbat, ou de faire du mal? de sauver une personne, ou de la laisser périr? Et ils se turent.
OST 5 Alors, les regardant avec indignation, et étant affligé de l'endurcissement de leur coeur, il dit à cet homme: Étends ta main. Et il l'étendit, et sa main devint saine comme l'autre.
OST 6 Et les pharisiens étant sortis, tinrent aussitôt conseil avec les hérodiens contre lui, pour le faire périr.
OST 7 Alors Jésus se retira avec ses disciples vers la mer, et une grande multitude le suivait de la Galilée, de la Judée,
OST 8 De Jérusalem, de l'Idumée et d'au-delà du Jourdain. Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, ayant entendu parler des grandes choses qu'il faisait, vinrent aussi vers lui en grand nombre.
OST 9 Et il dit à ses disciples qu'il y eût une petite barque toute prête auprès de lui, à cause de la multitude, de peur qu'elle ne le pressât trop.
OST 10 Car il en avait guéri plusieurs, de sorte que tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.
OST 11 Et quand les esprits immondes le voyaient, ils se prosternaient devant lui et s'écriaient: Tu es le Fils de Dieu!
OST 12 Mais il leur défendait, avec menace, de le faire connaître.
OST 13 Il monta ensuite sur la montagne, et appela ceux qu'il jugea à propos, et ils vinrent à lui.
OST 14 Et il en établit douze pour être avec lui, pour les envoyer prêcher,
OST 15 Et pour avoir la puissance de guérir les malades et de chasser les démons.
OST 16 C'était Simon, auquel il donna le nom de Pierre;
OST 17 Puis Jacques fils de Zébédée, et Jean frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanerges, c'est-à-dire, enfants du tonnerre;
OST 18 Et André, Philippe, Barthélemi, Matthieu, Thomas, Jacques fils d'Alphée, Thaddée, Simon le Cananite,
OST 19 Et Judas l'Iscariote, qui fut celui qui le trahit.
OST 20 Puis ils retournèrent à la maison; et une multitude s'y assembla encore, de sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
OST 21 Ses parents l'ayant appris, sortirent pour le prendre; car on disait: Il est hors de sens.
OST 22 Et les scribes qui étaient descendus de Jérusalem, disaient: Il est possédé de Béelzébul, et il chasse les démons par le prince des démons.
OST 23 Mais Jésus, les ayant appelés, leur dit par des similitudes: Comment Satan peut-il chasser Satan?
OST 24 Car si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne saurait subsister;
OST 25 Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne saurait subsister;
OST 26 De même, si Satan s'élève contre lui-même et est divisé, il ne peut subsister; mais il prend fin.
OST 27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller son bien, s'il n'a auparavant lié cet homme fort; et alors il pillera sa maison.
OST 28 Je vous dis en vérité, que toutes sortes de péchés seront pardonnés aux enfants des hommes, ainsi que les blasphèmes par lesquels ils auront blasphémé;
OST 29 Mais quiconque aura blasphémé contre le Saint-Esprit, n'en obtiendra jamais le pardon; mais il sera sujet à une condamnation éternelle.
OST 30 Jésus parla ainsi, parce qu'ils disaient: Il est possédé d'un esprit immonde.
OST 31 Ses frères et sa mère arrivèrent donc, et se tenant dehors ils l'envoyèrent appeler; et la multitude était assise autour de lui.
OST 32 Et on lui dit: Voilà, ta mère et tes frères sont là dehors, qui te demandent.
OST 33 Mais il répondit: Qui est ma mère, ou qui sont mes frères?
OST 34 Et jetant les yeux sur ceux qui étaient autour de lui, il dit: Voici ma mère et mes frères.
OST 35 Car quiconque fera la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, et ma soeur et ma mère.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées