Comparer
Marc 9:23-24BCC 23 Jésus lui dit : "si vous pouvez ! Tout est possible à celui qui croit."
KJV 23 Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.
MAR 23 Alors Jésus lui dit : si tu le peux croire, toutes choses sont possibles au croyant.
NEG 23 Jésus lui dit: Si tu peux! Tout est possible à celui qui croit.
OST 23 Jésus lui dit: Si tu peux croire, toutes choses sont possibles pour celui qui croit.
S21 23 Jésus lui dit: «Si tu peux! Tout est possible à celui qui croit.»
BCC 24 Aussitôt le père de l'enfant s'écria : "je crois ! Venez au secours de mon manque de foi !"
KJV 24 And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
MAR 24 Et aussitôt le père de l'enfant s'écriant avec larmes, dit : Je crois, Seigneur ! aide-moi dans mon incrédulité.
NEG 24 Aussitôt le père de l'enfant s'écria: Je crois! viens au secours de mon incrédulité!
OST 24 Aussitôt le père de l'enfant s'écriant, dit avec larmes: Je crois, Seigneur, aide-moi dans mon incrédulité.
S21 24 Aussitôt le père de l'enfant, [en larmes,] s'écria: «Je crois, [Seigneur,] viens au secours de mon incrédulité!»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées