Comparer
Matthieu 1BAN 1 Livre de la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.
BAN 2 Abraham engendra Isaac. Isaac engendra Jacob. Jacob engendra Juda et ses frères.
BAN 3 Juda engendra de Thamar Pharès et Zara. Pharès engendra Esrom. Esrom engendra Aram.
BAN 4 Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon.
BAN 5 Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé.
BAN 6 Jessé engendra le roi David. David engendra Salomon, de la femme d'Urie.
BAN 7 Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa.
BAN 8 Asa engendra Josaphat. Josaphat engendra Joram. Joram engendra Ozias.
BAN 9 Ozias engendra Joatham. Joatham engendra Achaz. Achaz engendra Ezéchias.
BAN 10 Ezéchias engendra Manassé. Manassé engendra Amos. Amos engendra Josias.
BAN 11 Josias engendra Jéchonias et ses frères, vers le temps de la déportation à Babylone.
BAN 12 Et après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra Zorobabel.
BAN 13 Zorobabel engendra Abiud. Abiud engendra Eliakim. Eliakim engendra Azor.
BAN 14 Azor engendra Sadoc. Sadoc engendra Achim. Achim engendra Eliud.
BAN 15 Eliud engendra Eléazar. Eléazar engendra Matthan. Matthan engendra Jacob.
BAN 16 Et Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
BAN 17 Ainsi toutes les générations d'Abraham jusqu'à David, furent quatorze générations ; et de David jusqu'à la déportation à Babylone, quatorze générations ; et depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.
BAN 18 Or la naissance de Jésus-Christ arriva ainsi :
BAN 19 Marie sa mère ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte de par l'Esprit-Saint, avant qu'ils eussent été ensemble. Mais Joseph, son époux, étant juste, et ne voulant pas l'exposer à la honte, résolut de la répudier secrètement.
BAN 20 Mais comme il pensait à ces choses, voici un ange du Seigneur lui apparut en songe, disant : Joseph, fils de David, ne crains point de prendre auprès de toi Marie ta femme ; car ce qui est engendré en elle est de l'Esprit-Saint.
BAN 21 Elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.
BAN 22 Or tout cela arriva, afin que fût accompli ce que le Seigneur avait déclaré par le prophète, disant :
BAN 23 Voici, la vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel, ce qui, étant traduit, signifie Dieu avec nous.
BAN 24 Joseph donc s'étant réveillé de son sommeil, fit comme l'ange du Seigneur lui avait prescrit, et il prit auprès de lui sa femme.
BAN 25 Et il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui donna le nom de Jésus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées