Comparer
Matthieu 15:22-27BAN 22 Et voici, une femme cananéenne, sortant de ces contrées, criait, disant : Aie pitié de moi, Seigneur, fils de David ; ma fille est cruellement tourmentée par le démon !
DRB 22 Et voici, une femme cananéenne de ces contrées-là, sortant, s'écria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitié de moi ; ma fille est cruellement tourmentée d'un démon.
LSG 22 Et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon.
BAN 23 Mais il ne lui répondit pas un mot. Et ses disciples s'étant approchés le priaient disant : Renvoie-la, car elle crie derrière nous.
DRB 23 Et il ne lui répondit mot. Et ses disciples, s'approchant, le prièrent, disant : Renvoie-la, car elle crie après nous.
LSG 23 Il ne lui répondit pas un mot, et ses disciples s'approchèrent, et lui dirent avec insistance: Renvoie-la, car elle crie derrière nous.
BAN 24 Et il répondit : Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.
DRB 24 Mais lui, répondant, dit : Je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.
LSG 24 Il répondit: Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.
BAN 25 Mais elle, s'étant approchée, se prosternait devant lui, disant : Seigneur, secours-moi !
DRB 25 Et elle vint et lui rendit hommage, disant : Seigneur, assiste-moi.
LSG 25 Mais elle vint se prosterner devant lui, disant: Seigneur, secours-moi !
BAN 26 Il répondit : Il n'est pas permis de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.
DRB 26 Et lui, répondant, dit : Il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens*.
LSG 26 Il répondit: Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
BAN 27 Mais elle dit : Oui, Seigneur, car aussi les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.
DRB 27 Et elle dit : Oui, Seigneur ; car même les chiens* mangent des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.
LSG 27 Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées