Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 15

BCC 1 Alors des Pharisiens et des scribes venus de Jérusalem s'approchent de Jésus, disant :

BCC 2 "Pourquoi vos disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains lorsqu'ils mangent."

BCC 3 Il leur répondit : "et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition ?

BCC 4 Car Dieu a dit : honore ton père et ta mère ; et : Quiconque maudira son père ou sa mère, qu'il soit puni de mort.

BCC 5 Mais vous, vous dites : "quiconque dit à son père ou à sa mère : ce dont j'aurais pu vous assister est offrande, ‒

BCC 6 n'a pas à honorer (autrement) son père ou sa mère. "Et vous avez mis à néant la parole de Dieu par votre tradition.

BCC 7 Hypocrites, Isaïe a bien prophétisé de vous quand il a dit :

BCC 8 Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur coeur est loin de moi.

BCC 9 Vain est le culte qu'ils me rendent, donnant des enseignements (qui sont) des préceptes d'hommes.

BCC 10 Et, ayant appelé la foule, il leur dit : " Ecoutez et comprenez !

BCC 11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme ; mais ce qui sort de la bouche, voilà ce qui souille l'homme."

BCC 12 Alors ses disciples vinrent à lui et lui dirent : "savez-vous que les Pharisiens, en entendant cette parole, se sont scandalisés ?"

BCC 13 Il répondit : "toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste, sera arrachée.

BCC 14 Laissez-les : ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles. Or, si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse."

BCC 15 Pierre, prenant la parole, lui dit : "expliquez-nous [cette] parabole."

BCC 16 Il dit : "êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ?

BCC 17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche passe au ventre et est rejeté aux lieux secrets ?

BCC 18 Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est là ce qui souille l'homme.

BCC 19 Car c'est du coeur que viennent des pensées mauvaises : meurtres, adultères, fornications, vols, faux témoignages, blasphèmes.

BCC 20 Voilà ce qui souille l'homme ; mais manger avec des mains non lavées, cela ne souille point l'homme."

BCC 21 Jésus, étant parti de là, se retira dans la région de Tyr et de Sidon.

BCC 22 Et voilà qu'une femme cananéenne, sortie de ce pays-là, se mit à crier : "ayez pitié de moi, Seigneur, fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon."

BCC 23 Il ne lui répondit pas un mot. Alors les disciples, s'étant approchés, le priaient en disant : "renvoyez-la, car elle nous poursuit de ses cris."

BCC 24 Il répondit : " Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël."

BCC 25 Mais elle vint se prosterner devant lui, disant : "Seigneur, secourez-moi !"

BCC 26 Il répondit : "il n'est pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens. ‒

BCC 27 Oui, Seigneur, dit-elle ; mais les petits chiens mangent des miettes, qui tombent de la table de leurs maîtres. "

BCC 28 Alors Jésus lui dit : "ô femme, votre foi est grande : qu'il vous soit fait comme vous voulez. "Et sa fille fut guérie à l'heure même.

BCC 29 Jésus quitta ces lieux et vint au bord de la mer de Galilée. Etant monté sur la montagne, il s'y assit.

BCC 30 Et des foules nombreuses s'approchèrent de lui, ayant avec elles des boiteux, des estropiés, des aveugles, des muets, et beaucoup d'autres. On les mit à ses pieds, et il les guérit ;

BCC 31 de sorte que les foules étaient dans l'admiration, voyant les muets parler, les estropiés guéris, les boiteux marcher, les aveugles voir ; et elles glorifiaient le Dieu d'Israël.

BCC 32 Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit : " J'ai compassion de cette foule, car voilà déjà trois jours qu'ils restent près de moi, et ils n'ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin."

BCC 33 Les disciples lui dirent : "où nous (procurer) dans un désert assez de pains pour rassasier une si grande foule ?"

BCC 34 Jésus leur dit : "combien de pains avez-vous ? ‒ Sept, lui dirent-ils, et quelques petits poissons."

BCC 35 Alors il commanda à la foule de s'asseoir par terre,

BCC 36 il prit les sept pains et les poissons, et, après avoir rendu grâces, il les rompit et les donna aux disciples, et les disciples aux foules.

BCC 37 Tous mangèrent et furent rassasiés ; et des morceaux qui restaient, on emporta sept corbeilles pleines.

BCC 38 Or ceux qui mangèrent étaient [environ] quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.

BCC 39 Après avoir renvoyé les foules, il monta dans la barque et vint au territoire de Magadan.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées