Comparer
Matthieu 23:31-33DRB 31 en sorte que vous êtes témoins contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes ;
NEG 31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
OST 31 Ainsi vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous êtes les enfants de ceux qui ont tué les prophètes.
DRB 32 et vous, - comblez la mesure de vos pères !
NEG 32 Comblez donc la mesure de vos pères.
OST 32 Et vous comblez la mesure de vos pères.
DRB 33 Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au jugement de la géhenne* ?
NEG 33 Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?
OST 33 Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous le châtiment de la géhenne?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées